Translation of "i already guessed" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : I already guessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This letter has already been guessed.
Cette lettre a déjà été essayée.
I've guessed you've already noticed this by now.
Je pense que vous l avez remarqué.
Downstairs everybody seemed to have guessed something already.
En bas, déjà, tout le monde semblait avoir pressenti quelque chose.
I've guessed you've already noticed this by now.
Je pense que vous l'avez remarqué.
I guessed.
J'ai deviné.
I guessed right.
J'ai bien deviné.
I guessed right.
J'ai deviné correctement.
I just guessed.
J'ai simplement deviné.
I guessed it, didn't I?
Je le savais. J'ai deviné, hein?
I never would've guessed.
Je n'aurais jamais deviné.
I should have guessed.
J'aurais dû deviner.
I guessed as much.
Je m en doutais.
'I guessed that much.
Je m en doutais bien.
But I had guessed.
Mais j'avais deviné.
I guessed as much.
Je deviné.
I guessed as much.
Je le savais.
I guessed as much.
Je l'avais deviné.
I rather guessed that.
Je m'en doutais.
If you havenʼt guessed already, our topic today is Shadow Work.
Si vous n'avez pas déjà deviné, notre sujet d'aujourd'hui est le travail de l'ombre.
I never would have guessed.
Je n'aurais jamais deviné.
I would never have guessed.
J'aurais jamais cru ça.
I guessed as much, Muller.
Je l'avais remarqué, Muller.
Yes. I guessed as much.
Oui. j'avais deviné.
I half guessed I might ha' known.
J'ai moitié deviné je pourrais ha 'connu.
I do. Last night, I guessed it.
On a le cœur plein de chansons.
They guessed, ma'am they guessed. Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt.
On l'a devinée, madame, ou plutôt je devrais dire qu'on en était sûr.
I guessed her to be 40.
Je lui donnai quarante ans.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que tu serais occupé.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que tu serais occupée.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que vous seriez occupé.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que vous seriez occupés.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que vous seriez occupée.
I should've guessed you'd be busy.
J'aurais dû deviner que vous seriez occupées.
I would never have guessed that.
Je ne l'aurais jamais deviné.
I can't think how you guessed it.
Je ne sais pas comment tu as deviné.
Wanted to see if I guessed right. I did.
Eh bien, oui.
guessed
supposée
I guessed long ago where you hide yourself.
Il y a longtemps que j'ai deviné ou tu te caches.
I've never thanked anyone. I guessed as much.
Je m'en doutais.
I guessed it the moment he saw you.
Dès le premier regard.
I suppose you've guessed I'm a foreign correspondent.
Vous devez avoir deviné que je suis correspondant.
She guessed.
Elle a deviné.
You've guessed.
Tu as deviné.
I would never have guessed that Tom couldn't swim.
Je n'aurais jamais deviné que Tom ne pouvait pas nager.
I would've never guessed that Tom was from Boston.
Je n'aurais jamais deviné que Tom était de Boston.

 

Related searches : I Have Guessed - I Just Guessed - I Guessed That - I Already - As Guessed - Guessed Right - Have Guessed - Well Guessed - I Ate Already - I Already Saw - I Already Learned - I Already Mentioned - I Already Started - I Already Called