Translation of "housewife" to French language:
Dictionary English-French
Housewife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm a housewife. | Je suis femme au foyer. |
She's the perfect housewife. | C'est une femme d'intérieur accomplie. |
So, being a housewife? | Donc, étant une femme au foyer? |
I am a housewife. | Je suis femme au foyer. |
By any chance... housewife? | Que se soit... Femme au foyer. |
04.06.1940 Housewife Italy Fed. | 04.06.1940 Femme au foyer Italie Fed. Verdi MdPE 25.07.1989 V |
is not a housewife | n est pas ménagère |
A housewife should be economical. | Une ménagère devrait être économe. |
A sweet and lively housewife. | Une vraie petite ménagère, vive, gentille, agréable ! Oh ! |
George? said the housewife. Who's George? | George ? dit la femme au foyer. Qui est George ? |
He should've married some little housewife. | Il aurait dû épouser une petite ménagère. |
I expanded my horizons as a housewife. | J ai élargi mes horizons de femme au foyer. |
30 April 1926, Glasgow Housewife United Kingdom | 30 avril 1926, Glasgow Ménagère Royaume Uni |
I'm not afraid of that washedout housewife. | Ce n'est pas une femme au foyer qui me fait peur! |
Did you ever know such a housewife? | Cette Mary pense à tout ! |
Housewife Naznin Rahman told the Daily Prothom Alo | Naznin Rahman, mère de famille, répond au Daily Prothom Alo |
I would hate to become just a housewife. | Je détesterais devenir juste une femme au foyer. |
A good housewife does not trouble about her appearance. | Une bonne mère de famille ne s inquiète pas de sa toilette. |
Fabiane Maria de Jesus, the housewife murdered in Guarujá, Brazil. | Fabiane Maria de Jesus, la femme au foyer assasinée à Guareja, Brésil. |
And she immediately became like a housewife in her home. | Et ce fut aussitôt comme une ménagère dans sa demeure. |
27.07.1944 Housewife and mother politician France RPR MEP 19.07.1994 UPE | 27.07.1944 Mère au foyer, femme politique France RPR MdPE 19.07.1994 UPE |
Work in various computer centres in industry (1980 1984) housewife (1984 1989). | A travaillé dans divers centres de calcul Industriels (1980 1984). |
In Beni Mora, people say, Batouch is the perfect housewife. | À Beni Mora, on dit Batouch est la maîtresse de maison idéale. |
On her blog, Diary of a White Indian Housewife, blogger Sharell writes | Sur son blog, Diary of a White Indian Housewife, Sharell écrit |
So Nconaia developed Career and I was a housewife years but look | Donc Nconaia développé Carrière et j'ai été une femme au foyer Exercices mais le regard |
I am the son of Négué, a farmer, and Djènèba Kané, a housewife. | Je suis le fils de Négué, paysan et de Djènèba KANÉ ménagère. |
She was a good housewife in appearance, heavy, shabby, but still good looking. | C était une bonne figure de ménagère, lourde, fripée, mais belle encore. |
His mother, Komalatammal, was a housewife and also sang at a local temple. | Sa mère, Komalatammal ou Komal Ammal était femme au foyer et chantait au temple. |
Her father is a part time taxi driver while her mother is a housewife. | Son père est chauffeur de taxi à temps partiel et sa mère, femme au foyer. |
Here and there a curtain was moved, revealing the inquisitive face of a housewife. | C est à peine si, de loin en loin, un rideau se leva, montrant une tête curieuse de bonne femme. |
The American housewife... who has a more important, a more responsible occupation? Wife, Mother, | La ménagère américaine... a une position des plus importantes |
A woman saying My hope is to become a housewife.... could possibly avoid social criticism. | Une femme qui dit j espère devenir femme au foyer échappera probablement aux critiques sociales. |
A high school or college student, a housewife or any office employee could have won it. | Un lycéen,un étudiant, une mère au foyer ou n'importe quel employé de bureau aurait pu gagner. |
Dubai's Desperate Housewife raised the issue of the absence of criteria to define decent clothes posting | Desperate Housewife (Femme au foyer désespérée) de Dubaï a soulevé la question de l'absence de critères permettant de définir des vêtements décents postant |
Mme. Coquenard distributed this dish to the young men with the moderation of a good housewife. | Mme Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d'une bonne ménagère. |
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa. | C amp line est mère au foyer et vie dans une zone rurale du Cameroun à l'ouest de Afrique centrale |
His father, Miguel Blanco, was a construction worker and his mother, Consuelo Garrido, was a housewife. | Sa mère, Consuelo Garrido, fut une femme au foyer. |
Devouard became active on Wikipedia when she was a housewife and taking care of two children. | Florence Devouard est par ailleurs mariée et mère de trois enfants. |
Now and again a servant or housewife comes out in the fine rain to shop before night. . . | Tout seul, je vais et viens. |
The first occurs in the episode Diatribe of a Mad Housewife , in which Marge Simpson becomes a novelist. | ( Diatribe of a mad housewife ) dans lequel Marge Simpson devient écrivain. |
I'll not to bed to night let me alone I'll play the housewife for this once. What, ho! | Je ne vais pas au lit pour cette nuit Laissez moi tranquille, je vais jouer à la ménagère pour cette fois . Quoi, ho ! |
His mother, Joanne Grint (née Parsons), is a housewife, and his father, Nigel Grint, is a memorabilia dealer. | Sa mère, Joanna Grint (née Parsons) est femme au foyer, et son père, Nigel, est un vendeur de souvenirs et ancien pilote de voiture de course. |
I get to stay here with an old housewife while you go out and have all the fun. | Je me farcis la Frau collet monté et vous allez vous amuser ! |
This is no cause for congratulation when we consider how much the housewife pays for a joint of beef. | Nous devons également nous rendre compte que le changement doit être progressif. |
Ayesha Fathima, a housewife who made the Haj pilgrimage in 2013, certainly had good things to say about Proud Ummah | Ayesha Fathima, mère au foyer qui a participé au pèlerinage du Hajj en 2013 se dit satisfaite de Proud Ummah |
Related searches : Desperate Housewife - A Housewife