Translation of "hopefully can" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Hopefully, that can continue. | Espérons que cela puisse continuer. |
Hopefully, war can still be averted. | Il faut espérer qu'une guerre pourra encore être évitée. |
Hopefully, you can pick that up clearly | En espérant que vous pouvez comprandre ca clairement. |
Hopefully we can lightupNigeria so that 'Goodnights' can actually be good! | J'espère que nous pourrons lightupNigeria afin que nos Bonne nuit annoncent vraiment de bonnes nuits de sommeil! |
And maybe, hopefully you can do it more often. | Et peut être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. |
Hopefully this information can somehow stop some conventional weapons. | Espérons que ce genre de bombe puisse d'une certaine manière stopper les bombes conventionnelles. |
Now hopefully you can at least do these problems. | Maintenant j'espère que tu peux faire au moins ces problèmes. |
So hopefully it's something we can all benefit from. | Alors j'espère que c'est quelque chose dont nous pouvons tous bénéficier. |
Hopefully you can rest and relax on the flight home. | Avec un peu de chance tu pourras te reposer dans le vol de retour. |
So, hopefully that clarifies what can sometimes be a confusing topic. | Authoritaire et ils sont similaires. |
There we are in Monterey hopefully I can get it right. | Ici nous sommes à Monterey. J'espère que c'est cela. |
Hopefully, hopefully, they do it the same way. | J'espère qu'ils l'ont fait de la même manière. |
Hopefully! | On espère ! |
Hopefully. | Je l'espe re... |
Anyway, you can all enjoy it for yourselves hopefully that search will work. | Passons, vous l'apprécierez à sa juste valeur espérons que cette requête va marcher. |
Hopefully we can get a decent night's sleep some time in the future. | Nous pourrons ainsi, espérons le, avoir, à l'avenir, une nuit de repos décente. |
So we can learn a lot of them and hopefully learn things that we can apply to ourselves. | Nous pouvons apprendre beaucoup d'eux et, je l'espère, apprendre des choses que nous pouvons appliquer à nous mêmes. |
So hopefully you now appreciate that you can tackle pretty much any division problem. | Donc j'espère que vous appréciez maintenant que vous pouvez s'attaquer à a peu près n'importe quel problème de division. |
And so, hopefully I can reach you and help you in learning this stuff. | Et, je l'espère, que je vous toucher et vous aider à apprendre toutes ces choses. Donc, que ce soit un ou un Yen ou quoi que ce soit. |
Tomorrow hopefully. | Demain je l'espère. |
Hopefully work. | Je prie pour que ça marche. |
Well hopefully. | Espéronsle. |
So these are real visible projects that hopefully the students can point to and say, | Donc, ce sont des projets vraiment visibles que, espérons le, les étudiants pourront citer et dire |
We know how it works. We hopefully can use this technology for advantage of humanity. | Nous savons comment ça fonctionne, nous espérons utiliser cette technologie au bénéfice de l'humanité. |
Hopefully the Commissioner today can bring forward a timetable for when those delays will cease. | Espérons que la commissaire puisse nous présenter aujourd'hui un calendrier reprenant les dates auxquelles ces retards cesseront. |
UE Hopefully not. | UG Espérons que non. |
Hopefully for good. | Espérons pour le bien. |
looks like, hopefully. | Mais je pense que ça vous donnera une bonne idée. ça devrait être symétrique. Car ce n'est pas très beau. ok, voilààà, c'est un peut mieux ok, beacoup mieux. |
Hopefully it's easy. | J'espère que c'est facile. |
Hopefully, Uncle Edgar. | Avec espoir, oncle Edgar. |
Hopefully, it'll make everyone richer, hopefully it'll make the game bigger and hopefully it'll give cricket commentators more time in the business. | Avec un peu de chance, cela rendra tout le monde plus riche, le jeu encore plus grand et permettra aux commentateurs de cricket de rester plus longtemps dans le circuit. |
And hopefully, they can overcome this pressure to divide them and further destabilize the Occupied Territories. | Espérons qu ils puissent résister à la pression exercée pour diviser et déstabiliser encore plus les territoires occupés. |
Hopefully they can be awared enough to understand the difficult challenges facing the future of Iraq. | Avec un peu de chance ils seront assez conscients pour comprendre les défis ardus auxquel est confronté l'avenir de l'Irak. |
Maybe we can look forward to the two countries' leaders shaking hands one day... hopefully soon. | Pouvons nous nous attendre à ce que les dirigeants des deux pays se serrent la main un jour..? bientôt, espérons le. |
(a) A universal meeting place where all Members can raise issues for discussion and, hopefully, resolution | a) Etre un lieu de réunion universelle où tous les pays Membres peuvent soulever des questions pour les examiner, et éventuellement les résoudre |
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often. | Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. Et peut être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. |
And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do. | C'est ce qu'on va maintenant essayer de montrer au public. |
Now, hopefully as well, you can see . . . that I play a bit and rest a bit. . . . | Maintenant vous pouvez voir ... que je joue un peu et stoppe un peu. ... |
And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. | Et j'espère que si nous comprenons comment nous contrôlons le mouvement, nous pourrons appliquer cela à la technologie robotique. |
Hopefully, you, Mr Liikanen, can, however, explain the wisdom of this position, though I doubt it. | Peut être pourriez vous, M. Liikanen, nous expliquer la sagesse d'une telle position, mais je doute que vous y arriviez. |
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. | Au moins du bon travail, on l'espère, au moins, c'est du bon travail avec un peu de chance, du super travail. |
We're doing all we can and this is something so huge that people can, and hopefully will, study this data for years. | On fait tout ce qu'on peut et c'est quelque chose de tellement énorme que les gens peuvent et, espérons, étudierons ces données pendant des années. |
I am glad to know now that the committee and, hopefully, Parliament can approve the Commission proposals. | Il est facile pour des organisations agricoles, des parlementaires européens et des Etats membres d'émettre des critiques à Pencontre de ce que la Commission a proposé, mais en réalité ce sont ces mêmes organisations qui ont imposé des contraintes à la Commission par le biais des décisions prises en février 1988. |
Hopefully, that won't happen. | Espérons que cela n'arrive pas. |
Hopefully that satisfies you. | Espérons que vous ça satisfasse. |
Related searches : Hopefully I Can - We Can Hopefully - Hopefully Finally - And Hopefully - But Hopefully - Hopefully Successful - Hopefully Correct - Hopefully Get - Very Hopefully - Hopefully Good - Hopefully Today - Hopefully Tomorrow - Hopefully You