Translation of "honor code" to French language:


  Dictionary English-French

Code - translation : Honor - translation : Honor code - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Long road, honor of the samurai code
Une longue route, l'honneur du code des samouraïs
In 1947, he drafted the first official Honor Code publication marking the beginning of the written Cadet Honor Code at West Point.
En 1947, il rédige la première version du Code d'Honneur des Cadets de West Point .
And this is particularly interesting, because MIT doesn't have an honor code.
Et c'est particulièrement intéressant quand on sait que le MIT n'a pas de code d'honneur.
This year we challenged our students to craft an honor code themselves.
Cette année là, nous avions mis au défi nos étudiants de créer eux mêmes un code d'honneur.
I don't know whether they will decide to have this honor code.
Je ne sais pas s'ils décideront d'avoir ce code d'honneur.
And this is particularly interesting, because MlT doesn't have an honor code.
C'est très intéressant, surtout que le MIT n'a pas de code d'honneur.
And so, this is sort of lumped into the notion of an honor code. And, and so I'll sort of invoke this honor code in places throughout, throughout out the class.
Je ne sais pas trop comment
Her understanding that a student crafted honor code constitutes a reach towards perfection is incredible.
Le fait d'avoir compris qu'un code d'honneur écrit par des étudiants puisse être un chemin vers la perfection est incroyable.
So, we got people to sign, I understand that this short survey falls under the MIT Honor Code.
Donc, on a fait signer aux gens, J'accepte que cette courte étude est tenue au code d'honneur du MIT.
The foundation of the ethical code at West Point is found in the academy's motto, Duty, Honor, Country.
Les fondements du code éthique de West Point se retrouvent dans la devise de l'Académie Devoir, Honneur, Patrie .
So, we got people to sign, I understand that this short survey falls under the MlT Honor Code.
On a donc fait signer J'accepte que cette courte étude est tenue au code d'honneur du MIT.
The 1999 Penal Code dedicates all of Chapter 12 to crimes infringing upon human life, health, dignity and honor.
Le Code pénal de 1999 consacre tout son chapitre 12 aux atteintes à la vie humaine, à la santé, à la dignité et à l'honneur.
Isn't it an honor? Honor?
Mais... n'estce pas une honneur?
The Code provides severe penalties for acts committed by adults that infringe upon the lives, health, dignity and honor of children.
Le Code prévoit de lourdes peines pour les actes portant atteinte à la vie, à la santé, à la dignité et à l'honneur de l'enfant qui sont commis par des adultes.
The Athens Daily Newspaper Publishers' Association (E.I.I.E.A. ), in Article 7 of the Draft Code of Honor (based on the Code of the World Association of Newspapers (W.A.N. ) proposes equal treatment for the sexes.
L'article 7 du Code d'honneur de la presse de l'Association des éditeurs de quotidiens d'Athènes (fondé sur le Code de l'Association mondiale des quotidiens) propose un traitement égal des sexes.
Well, Your Honor, this is indeed an honor.
Votre Honneur, c'est un vrai honneur.
Honor!
D'honneur!
Honor?
Mon honneur ?
They want to honor God or honor their family.
Ils veulent honorer Dieu ou leurs familles, mais ils ont une feuille de route différente.
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n honore pas le Fils n honore pas le Père qui l a envoyé.
Whoever desires honor, then to Allah belongs the honor wholly.
Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action.
It's a question of my honor, too the Dakin honor.
Non, il s'agit de mon honneur aussi.
Honor decision!
Respectez la décision !
This honor.
Cet honneur.
With honor.
Avec plaisir.
Without honor
Sans honneur
Honor him.
Honorez le.
Honor bright?
Parole d'honneur ? Oui.
Honor bright.
Parole d'honneur.
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright.
Parole d'honneur.
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright.
Parole d'honneur.
with honor.
Depuis que je sais que je pars.
His honor?
Son honneur? L'équipage?
Your Honor.
M. Le Juge.
Honor system?
L'honneur?
Your Honor!
Silence !
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Honorez tout le monde aimez les frères craignez Dieu honorez le roi.
But I have to say Honor to whom honor is due.
Revenons à nos moutons.
There's a very vibrant debate going on on campus now over whether they should have an honor code, and if so, what it should look like.
II y a un très vif débat en ce moment au sein de l'université, pour savoir s'il devrait y avoir un code d'honneur, et si oui, à quoi il devrait ressembler.
Such an honor.
C'est un honneur.
I honor that.
J'honore cela.
Word of honor?
Parole d'honneur?

 

Related searches : Code Of Honor - An Honor - Great Honor - A Honor - Honor Killing - Honor Gift - My Honor - We Honor - National Honor - Huge Honor - Honor Class - Honor Award - Honor Contract