Translation of "hobble around" to French language:


  Dictionary English-French

Around - translation : Hobble - translation : Hobble around - translation :
Keywords : Autour Coin Tour Gens

  Examples (External sources, not reviewed)

Hobble and Muddle
Un avenir incertain
I can't walk, but I can definitely hobble.
Je ne peux pas marcher, mais je suis sûr que j'arrive à boiter.
Ah, cursed Gascon that I am, I get from one hobble into another.
Ah! maudit Gascon que je suis, je ferais de l'esprit dans la poêle à frire.
We cannot hobble that search and yet we must also uphold the dignity of the human person.
Nous ne pouvons entraver cette recherche, mais nous devons pourtant protéger la dignité humaine.
Dual labor markets and product market monopolies still hobble growth, and oligarchs have disproportionate power to protect their interests.
Les doubles marchés du travail et les monopoles du marché des produits entravent toujours la croissance et les oligarques disposent d'une puissance disproportionnée en vue de protéger leurs intérêts.
The global economy overall will hobble along, continuing its gradual transition from a uni polar to a multi polar world.
L'Europe pourrait réformer la zone euro pour rendre sa dette supportable et doper la croissance. Les pays émergents pourraient augmenter le pouvoir d'achat de leur population, ce qui accroîtrait la demande mondiale.
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.
Nous ne pouvons nous permettre d' entraver nos économies, nos industries et ceux qui vivent et travaillent dans des régions rurales ou plus retirées.
Lower European demand and an oil price that no longer suffices to sustain Russia s budget stand to hobble the Kremlin very quickly.
Une baisse de la demande européenne et un prix du pétrole qui ne suffira plus à maintenir le budget de la Russie entraveront très rapidement l action du Kremlin.
His left side seemed one single long unpleasantly stretched scar, and he really had to hobble on his two rows of legs.
Son côté gauche semblait une cicatrice seule longue désagréablement tendu, et il a vraiment avait à clopiner sur ses deux rangées de pattes.
Organizations usually don't die and certainly there is too much raison d'etat to make certain that the UN will continue to hobble on.
Les organisations ne meurent généralement pas, et assurément, il y a trop de raison d'état pour ne pas garantir que les Nations Unies continueront à faire obstacle.
In that respect, it is essential to resist the practices of certain countries that use trade protectionism to hobble the comparative advantages of developing countries.
À cet égard, il est essentiel de s'élever contre les pratiques des pays qui recourent au protectionnisme commercial pour contrer les avantages comparatifs des pays en développement.
It is afflicted by a very different disease a protracted balance sheet recession that continues to hobble American households, whose consumption accounts for roughly 70 of GDP.
Il s'agit de bien autre chose 160 une récession prolongée du bilan qui continue à entraver les ménages américains dont la consommation compte pour 70 du PIB.
It is afflicted by a very different disease a protracted balance sheet recession that continues to hobble American households, whose consumption accounts for roughly 70 of GDP.
Il s'agit de bien autre chose une récession prolongée du bilan qui continue à entraver les ménages américains dont la consommation compte pour 70 du PIB.
As things stand now, different governance structures for the many parts of the system, overlapping mandates and mandates that reflect earlier rather than current priorities all combine to hobble our effectiveness.
Les choses étant ce qu'elles sont actuellement, les différents mécanismes de gestion des nombreuses composantes du système, les mandats redondants et les mandats qui reflètent les priorités d'hier plutôt que celles d'aujourd'hui, concourent à entraver notre efficacité.
And around and around and around it goes.
Et ainsi de suite.
Round and around and around and around we go
Il a dit viens plus près si tu l'oses
Round and around and around and around we go
Ce n'est pas juste quelque chose que tu prends, c'est un don Nous tournons en rond
Stick around, stick around.
Attendez, attendez.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Et j'ai enroulé la corde encore et encore et encore et encore et encore jusqu'à ce que je n'aie plus de corde.
There is little evidence to support the anti Europeans' argument that EU regulations hobble British trade outside of Europe on the contrary, substantial extra EU trade and investment opportunities would be lost were Britain to leave.
L argument des eurosceptiques selon lequel les réglementations de l UE entravent le commerce britannique non européen ne repose sur aucun fondement  au contraire, une sortie de l UE signifie que le Royaume Uni devrait renoncer à de substantielles possibilités de commerce et d investissement extra européennes.
What goes around comes around!
On récolte ce qu'on sème.
What goes around comes around.
Qui sème le vent, récolte la tempête.
What goes around, comes around.
Tout finit par se payer.
We welcome the undertaking by the Afghan Interim Government to accede to the Geneva Convention banning the use of antipersonnel landmines, but the mines are still there in the ground and the victims hobble through the streets.
Nous saluons la décision du gouvernement provisoire afghan d'adhérer à la Convention de Genève interdisant l'utilisation de mines terrestres antipersonnel, mais les mines parsèment encore le sol et leurs victimes clopinent dans les rues.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Il en fit le tour une première fois, une deuxième fois, une troisième fois.
The top went around and around.
La toupie tourbillonna encore et encore.
I was just looking around and around.
J'ai cherché ici et là.
Around.
Où étaistu caché ?
You pass it around. You pass his words around.
Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots.
The male weighs around , while the female weighs around .
Les mâles sont en général à l'écart.
The length was around and the width was around .
La salle fait environ de long sur de large.
I can't stand around while they kick Cliff around.
Je ne peux pas rester alors qu'ils l'emmènent.
(b) The building of consensus on any institutional reforms that it may appear desirable to introduce into the formation and operation of United Nations bodies, and the avoidance of divisiveness and disagreement, which inevitably tend to hobble the work of the Organization
b) Nécessité de réunir un consensus sur tout changement qu'il pourrait sembler nécessaire d'apporter à la composition et au fonctionnement des organes de l'ONU, et d'éviter les divisions et désaccords susceptibles d'entraver l'action de l'Organisation
And there was cameras all around and neighbors all around.
Et il y avait ces caméras tout autour et les voisins tout autour.
Yours is the other way around, so swap it around.
Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Les électrons tournent dans un sens, les positrons tournent dans l'autre.
You can fool around when no one is around, right?
Vous pouvez rigoler quand personne n'est autour, non ?
Left click rotates around center, right click around highlighted position.
Un clic gauche fait tourner autour du centre, un clic droit autour de la position sélectionnée.
The tracks were themed around music from around the world.
Il laisse ensuite la place à Beatmania IIDX .
Yours is the other way around, so swap it around.
Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le. Excellent, OK.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Électrons aller autour d'une façon, positrons aller autour de l'autre.
Around Francophonia
A travers la Francophonie
Hanging Around .
Flâner Là Haut .
Turn around.
Faites demi tour.
Turn around.
Fais demi tour.

 

Related searches : Hobble Skirt - Hobble Along - Dog Hobble - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around