Translation of "histories" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Or criminal histories?
Ou d'histoires criminelles ?
First Nations Histories .
First Nations Histories .
There are two histories
Il existe deux historiques 160
Cubism and its Histories .
Cubism and its Histories .
Also discusses consistent histories.
Also discusses consistent histories.
1. Legislative histories, State practice and
1. Historique de la législation, pratique des
PrinceofRazors The dead have faces, names, histories.
PrinceofRazors Les morts ont des visages, des noms, des histoires.
And we bring their histories into it.
leurs données ensemble. Et nous mettons leurs histoires dedans.
Nuu Chah Nulth Voices Histories, Objects Journeys .
Nuu chah nulth voices Histories, objects journeys .
1. Legislative histories, State practice and conference documents
1. Historique de la législation, pratique des Etats et
4.3.1.3.3 Insurance histories contain sensitive personal data from customers.
4.3.1.3.3 Les historiques d assurance contiennent des données personnelles sensibles provenant des clients.
4.3.1.3.4 Insurance histories contain sensitive personal data from customers.
4.3.1.3.4 Les historiques d'assurance contiennent des données personnelles sensibles provenant des clients.
Asian indigenous people represent a variety of cultures and histories.
Les populations autochtones d apos Asie représentent diverses cultures et histoires.
The People Never Stopped Dancing Native American Modern Dance Histories.
The People Never Stopped Dancing Native American Modern Dance Histories.
Are you lining up to hire people with criminal histories?
Qui se précipite pour embaucher des gens ayant un passé criminel ?
Cuba and the Republic of Guinea also share similar revolutionary histories.
Sans aucun doute les relations avec la république de Guinée sont parmi les plus anciennes, à cause de l'orientation révolutionnaire commune dès l'accession de cette ancienne colonie française en 1958.
Historians use them to research the social histories of the city.
Cette organisation servira de modèle aux autres cimetières de la ville.
The Arabs preserved their histories, genealogies, and poetry by memory alone.
Les Arabes ont préservé leurs histoires, leurs généalogies et leurs poèmes uniquement par la mémoire.
In their histories there is certainly a lesson for men of understanding.
Dans leurs récits il y a certes une leçon pour les gens doués d'intelligence.
The acceleration time histories shall be recorded, and HIC shall be calculated.
L'évolution des valeurs d'accélération en fonction du temps doit être enregistrée et les valeurs HIC doivent être calculées.
Language is the medium of expression of the people's civilizations and histories.
Curry tion, l'échange et la liaison de nos civilisations.
Credit histories cannot be shared, because a credit bureau is just getting started.
Les historiques de crédit ne peuvent être partagés quand un bureau de crédit vient tout juste de s implanter.
Europe is a confluence of different traditions and histories, of independent sovereign states.
L'Europe représente la confluence de différentes traditions et histoires, et d'états souverains indépendants.
For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
Pour la famille, je recherche des recettes qui respectent mon histoire personnelle.
In 2006, the personal search histories of more than 600,000 AOL users were leaked.
En 2006, les historiques personnels de recherche de plus de 600 000 utilisateurs d'AOL ont été divulgués publiquement.
The Colombian conflict has been characterized by a multiplicity of versions, histories and scenarios.
Le conflit colombien a été vécu de différentes manières selon les personnes.
As of 2008 it houses thousands of documents, photographs, maps, artifacts, and personal histories.
Il conserve des milliers de documents historiques (photographies, cartes, objets, ...).
Hence, we are all partners, no matter what our backgrounds, cultures, faiths and histories.
Nous avons besoin de penser en termes de responsabilité, s'exprimant dans une culture de solidarité, de coopération et d'assistance mutuelle mondiales.
The histories of apostles that We relate to you are (meant) to strengthen your heart.
Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c'est pour en raffermir ton cœur.
These histories are all worthy of respect there is no right road to the future.
Ces différentes histoires méritent toutes le respect  il n existe aucune  juste  chemin vers l avenir.
Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full blown democracy are unlikely.
Hélas, compte tenu de leur histoire autocratique, il est peu probable qu ils avancent à pas de géant vers une démocratie épanouie.
Germany s Nazi past is uniquely horrible, so comparisons with other countries with blighted histories are misleading.
Le passé nazi est unique dans l horreur, et les comparaisons avec d autres pays meurtris prêtent donc à confusion.
LONDON Every country is shaped by its history, but countries fabricate and rewrite their histories, too.
LONDRES Chaque pays est façonné par son Histoire, mais il peut aussi en fabriquer et récrire des épisodes.
Our histories of oppression by powerful neighbours told us that collective security within NATO was the
Notre histoire, faite d'oppression de la part de puissants voisins, nous a enseigné qu'il n'y avait pas d'autre option qu'une défense collective au sein de l'OTAN.
Item 12 This item speaks of the dignity and diversity of indigenous culture, histories and traditions.
Paragraphe 12 Il est question dans ce paragraphe de la dignité et de la diversité des cultures, de l apos histoire et des traditions autochtones.
This was a collection of life histories of each species written with Scottish ornithologist William MacGillivray.
Cet ouvrage est rédigé en collaboration avec l'ornithologue écossais William MacGillivray.
Histories of science and biographies of scientists are still kept at the Imperial College in London.
L'histoire des sciences et les biographies de scientifiques sont encore conservés à l'Imperial College à Londres.
Based on the written histories we know that this was the seat of the Ui Neill.
L'histoire écrite nous dit que le Grianán était le siège des Ui Neill.
Head Injury Criterion (HIC) means the calculated result of accelerometer time histories using the following formula
3.16 critère de blessure à la tête (HIC) la résultante de l'accélération en fonction du temps, obtenue selon la formule suivante
Turkey must first learn from the histories of Greece, Serbia, Bulgaria, Albania, Syria, Iraq and Yemen.
La Turquie doit d'abord tirer les leçons de l'histoire de la Grèce, de la Serbie, de la Bulgarie, de l'Albanie, de la Syrie, de l'Irak et du Yémen.
And to cap it all, brand royalty Agusta, Count Agusta, from the great histories of this stuff.
Et pour couronner le tout, la noblesse de la marque, Agusta, le Conte Agusta, une légende dans ce domaine.
Our histories of oppression by powerful neighbours told us that collective security within NATO was theonlyreal option.
Notre histoire, faite d'oppression de la part de puissants voisins, nous a enseigné qu'il n'y avait pas d'autre option qu'une défense collective au sein de l'OTAN.
Honestly, I no longer remember. No one talked about the histories of black women in my classroom.
On me parlait de Christophe Colomb ou de George Washington et j'ai dû travailler des milliers de textes sur des personnages dont je ne me souviens plus et qui ne sont pas marquants dans mon histoire de femme noire.
Brazil and Argentina had long histories of superstars Pelé, Garrincha, Ronaldo, Alfredo di Stéfano, and Diego Maradona.
Brésil et Argentine présentaient un long palmarès de superstars  Pelé, Garrincha, Ronaldo, Alfredo di Stéfano, et Diego Maradona.
Procopius records that after about five years, Abraha deposed the viceroy and made himself king ( Histories 1.20).
L'historien Procope indique qu'après cinq ans, Abraha dépose le vice roi et se fait couronner roi (histoires 1.20).