Translation of "highly dependent" to French language:
Dictionary English-French
Dependent - translation : Highly - translation : Highly dependent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these functions are highly dependent on new technologies. | Toutes ces fonctions dépendent beaucoup de technologies nouvelles. |
Simvastatin Lovastatin Plasma concentrations highly dependent on CYP3A4 metabolism. | Simvastatine Lovastatine Les concentrations plasmatiques dépendent fortement du métabolisme du CYP3A4. |
Simvastatin metabolism and clearance are highly dependent on CYP3A4. | Simvastatine le métabolisme et la clairance de la simvastatine dépendent fortement du CYP3A4. |
Agriculture is highly dependent on soil fertility and nutrients availability. | L'agriculture est fortement tributaire de la fertilité des sols et de la disponibilité des nutriments. |
Because it turns out that adipose tissue, fat, is highly angiogenesis dependent. | Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse. |
Because it turns out that adipose tissue fat is highly angiogenesis dependent. | l'obésité. Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse. |
At present, economic development is highly dependent on the exploitation of natural resources. | A l apos heure actuelle, le développement économique est fortement tributaire de l apos exploitation des ressources naturelles. |
Our economy has grown highly dependent on people, or more precisely on consumers. | Notre économie s'est développée largement aux dépens des gens, et plus précisément, des consommateurs. |
3.10 The development of the commercial space sector is highly dependent on institutional procurement. | 3.10 Le développement du secteur spatial commercial est hautement tributaire des appels d'offre institutionnels. |
3.8 The development of the commercial space sector is highly dependent on institutional procurement. | 3.8 Le développement du secteur spatial commercial est hautement tributaire des appels d'offre institutionnels. |
6.1 Moldova is highly dependent on imported fossil fuels, and energy efficiency remains low. | 6.1 La Moldavie est également particulièrement dépendante des importations d'énergies fossiles, alors que l'efficacité énergétique s'avère toujours faible. |
I come from a part of the Community that is highly dependent on agriculture. | Donc, il n'y a pas le changement fondamental que nous aurions espéré. |
For example, from an Irish perspective, Aer Lingus is highly dependent on transatlantic travel. | Par exemple, du point de vue irlandais, Aer Lingus dépend beaucoup des lignes transatlantiques. |
Even the largest economies are vulnerable, particularly if they are highly dependent on debt finance. | Même les principales économies mondiales sont vulnérables, en particulier si elles sont très dépendantes d un financement par endettement. |
Moreover, remittances from migrants are highly dependent on the economic growth of the host countries. | Qui plus est, les envois de fonds des migrants dépendent étroitement de la croissance économique des pays d'accueil. |
Others are highly dependent on overseas remittances which can fluctuate significantly from year to year. | D apos autres sont fortement tributaires des envois de fonds de l apos étranger, lesquels peuvent varier considérablement d apos une année sur l apos autre. |
Kaletra should not be co administered with medicinal products that are highly dependent on CYP3A | Kaletra ne doit pas être associé aux médicaments dont le métabolisme est fortement dépendant de l isoforme CYP3A et pour lesquels des concentrations plasmatiques élevées sont associées à des effets indésirables graves ou engageant le pronostic vital. |
IMPORTANCE OF TRADE POLICY The Community is highly dependent on trade, both imports and exports. | IMPORTANCE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE la Communauté est très largement tributaire de ses échan ges, qu'il s'agisse des importations ou des exportations. |
IMPORTANCE OF TRADE POLICY the Community is highly dependent on trade, both imports and exports. | De plus, comme la politique cbmmerciale est 6troi tement li6e a la politique dtrangdre, un systdme de en 1984. |
Moreover, capital flows, upon which Georgia is highly dependent, have been interrupted since the conflict started. | En outre, les flux de capitaux, desquels la Géorgie est très dépendante, ont été interrompus depuis le début du conflit. |
Before 2008, China s economy was highly dependent on credit expansion, but not within the country itself. | Avant 2008, l économie chinoise était très dépendante du crédit, mais pas à l intérieur du pays lui même qui connaissait alors un fort excédent des comptes courants (10 du PIB en 2007). |
The Secretary General is highly dependent upon the support of the member states of the UN. | Il est membre du Secrétariat des Nations unies. |
The short term outlook is therefore highly dependent on the price developments in international commodity markets. | Les agrégats sont les suivants Europe du Sud Est (les huit pays compris sous cette rubrique) CEI (les 12 pays membres de la Communauté d'États indépendants). |
The economy is highly dependent on agriculture and on basic food and raw material processing industries. | L apos économie est fortement tributaire de l apos agriculture et des industries de transformation des denrées alimentaires de base et des matières premières. |
Indeed, growth in many emerging market economies starting with China is highly dependent on retrenching advanced economies. | En effet, la croissance de nombreuses économies émergentes à commencer par la Chine dépend pour beaucoup des restrictions dans les économies avancées. |
Furthermore, those projections are highly dependent on the actual amount and timing of payments by Member States. | De plus, ces projections sont très étroitement fonction du montant et de la date des versements effectifs des États Membres. |
Firms exposed to international competition are highly dependent on foreign service providers for obtaining high quality services. | Les entreprises livrées à la concurrence internationale sont lourdement tributaires des fournisseurs étrangers pour obtenir des services de haut niveau. |
The economy is also highly dependent on the production and processing of energy resources, especially natural gas. | L apos économie est également fortement tributaire de la production et du traitement des ressources énergétiques, et surtout du gaz naturel. |
The markets in question are local markets highly dependent on the mainland port of embarkation and disembarkation. | Les marchés en cause se présentent comme des marchés locaux, dépendant étroitement du port continental d embarquement et de débarquement. |
At least for the foreseeable future, however, this status is highly dependent upon India s relationship with the US. | Cette image, du moins pour ce qui est de l avenir proche, est fortement tributaire de la qualité de ses relations avec les Etats Unis. |
Notably, with progressive liberalization, resources from international trade taxes, on which many poorer countries are highly dependent, dropped. | Il est à noter que la libéralisation progressive a entraîné une chute des recettes fiscales liées aux échanges internationaux, dont sont fortement tributaires nombre de pays plus pauvres. |
3.4 However, Europe is already highly dependent on non European providers to provide hardware, software and computer networks. | 3.4 Or, l Europe est déjà très dépendante de fournisseurs non européens pour la fourniture de matériels, de logiciels et de réseaux informatiques. |
3.6 However, Europe is already highly dependent on non European providers to provide hardware, software and computer networks. | 3.6 Or, l Europe est déjà très dépendante de fournisseurs non européens pour la fourniture de matériels, de logiciels et de réseaux informatiques. |
3.7 However, Europe is already highly dependent on non European providers to provide hardware, software and computer networks. | 3.7 Or, l Europe est déjà très dépendante de fournisseurs non européens pour la fourniture de matériels, de logiciels et de réseaux informatiques. |
I share these concerns because my country has a long coastline, which is highly dependent on maritime resources. | Je partage ces préoccupations car mon pays possède une large bande côtière laquelle dépend beaucoup des ressources maritimes. |
The Chinese economy s dynamism is highly dependent on exports, which would suffer greatly from a collapse of emerging markets. | Le dynamisme de l économie chinoise repose en grande partie sur les exportations qui ne manqueraient pas de souffrir d un effondrement des marchés émergents. |
The examination of the economic convergence process is highly dependent on the quality and integrity of the underlying statistics . | L' examen du processus de convergence économique est très largement tributaire de la qualité et de l' intégrité des statistiques sur lesquelles il s' appuie . |
The examination of the economic convergence process is highly dependent on the quality and integrity of the underlying statistics . | L' examen du processus de convergence économique dépend grandement de la qualité et de l' intégrité des statistiques sur lesquelles il s' appuie . |
The survival of small scale farmers and villages in southern Europe has become highly dependent on this subsidy policy. | La survie des petites exploitations et des petits villages dans l'Europe du Sud est devenue largement dépendante de la politique de subvention. |
Argentina, by contrast, is a highly gas dependent country with diminishing reserves equivalent to less than eight years of production. | L Argentine, par contre, est un pays qui dépend fortement du gaz, mais dont les réserves baissent l équivalent de moins de huit années de production. |
29. Entrepreneurs are highly dependent on physical infrastructure roads, telephones, rail and air connections, storage facilities, shipping, and power sources. | 29. Les entrepreneurs sont considérablement tributaires de l apos infrastructure matérielle liaisons routières, téléphoniques, ferroviaires et aériennes, installations d apos entreposage, transports maritimes et sources d apos énergie. |
Foreign assistance Sri Lanka is highly dependent on foreign assistance, and several high profile assistance projects were launched in 2003. | Assistance étrangère Le Sri Lanka est hautement dépendant de l'aide étrangère plusieurs projets ont été lancés en 2003. |
(h) transactions were the repayment of the securitisation positions are highly dependent on risk drivers not reflected in KIRB or | (h) des transactions pour lesquelles le remboursement des positions de titrisation dépend fortement de facteurs de risque non pris en compte dans KIRB ou |
The data also suggests that the global surveillance technology market is highly dependent on large contracts with a few individual countries. | Les données laissent aussi entendre que le marché mondial des technologies de surveillance est très dépendant des gros contrats avec un petit nombre de pays. |
Small island developing States have open, small scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources. | Les petits États insulaires en développement, dont les économies ouvertes et circonscrites sont dotées de ressources limitées, sont largement tributaires des marchés et des ressources extérieurs. |
Related searches : Are Highly Dependent - Highly Dependent Upon - Dependent Measures - Heavily Dependent - Dependent Agent - Strongly Dependent - Temperature Dependent - Dependent Clause - Less Dependent - Dependent Manner - Dependent Information - Dependent Name - Linearly Dependent