Translation of "high propensity" to French language:
Dictionary English-French
High - translation : High propensity - translation : Propensity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
Propensity towards drug abuse, known alcoholism. | Propension aux abus médicamenteux, alcoolisme avéré. |
There is also a high propensity in this region for further violence due to traditional animosities, latent ethnic tensions and new enmities. | La situation pourrait y être encore plus violente en raison des antipathies historiques, des tensions ethniques latentes et des nouvelles dissensions. |
acknowledge that Japan's import propensity was too low. | d'Ecus en 1983, et à 15,5 milliards d'Ecus en 1984. |
Such countries suffer from an overvalued currency, affect ing the propensity to invest, employment and foreign trade and hence resulting in relatively high unemployment and borrowing. | Dans ces pays, la propension à investir, l'emploi et le com merce extérieur souffrent de la surévaluation de la monnaie nationale, ce qui aggrave à son tour le chômage et l'endettement. |
Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1, (2008), S. 48 73 (Propensity and Serendipity Two Guiding Principles Controlling Personal Chance). | Articles Propensity und Serendipity Zwei Leitideen steuern den glücklichen Zufall , Aufklärung und Kritik 1 (2008), p. 48 73. |
Rising inequality is redistributing income to those with a high propensity to save (the rich and corporations), and is exacerbated by capital intensive, labor saving technological innovation. | Le creusement des inégalités abouti à une redistribution des revenus en faveur des plus susceptibles d épargner (les riches et les grandes entreprises), et se trouve exacerbé par une innovation technologique à forte intensité de capital, et économe en main d œuvre. |
A more direct, and common response, is a propensity towards aggression. | Une réponse plus directe et plus connue est une propension à l'agression. |
Their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power. | Leur attitude démontre plutôt un choix pour la centralisation du pouvoir. |
But America s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated. | Mais on a pu sous estimer la production potentielle des États Unis, tout comme on a pu exagérer leur propension à l'inflation. |
Specifically, African economies are characterized by a low level of per capita income, high marginal propensity to consume and low gross domestic saving (GDS) rates in proportion to national income. | Précisément, les caractéristiques des économies africaines sont un bas revenu par habitant, une forte propension marginale à consommer et un faible taux d apos épargne intérieure brute (EIB) par rapport au revenu national. |
There is also the distinction between government spending with high multiplier effects, such as support to lower income groups with a high propensity to spend, and tax reductions for the rich, a substantial portion of which would likely be saved. | Il y a également une différence entre les dépenses publiques avec de forts effets multiplicateurs, comme les mesures de soutien à l attention des groupes de revenus les plus bas, qui ont une forte propension à dépenser, et les réductions d impôts pour les riches, dont une grande partie serait épargnée. |
The statistical mechanics of this transition can be modeled using an elegant transfer matrix method, characterized by two parameters the propensity to initiate a helix and the propensity to extend a helix. | Il est possible de modéliser cette transition par physique statistique en utilisant une matrice de transfert basée sur deux paramètres, la propension à initier une hélice et la propension à étirer une hélice. |
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use. | Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser. |
It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep. | Elle est aussi associée à un effet hypnotique et à une propension accrue au sommeil. |
Some of these fission products have a really big propensity to eat neutrons. | C'est quoi ce thorium ? Mais j'étais assez fasciné et j'ai commencé à creuser le plus possible. |
Saving in Economics In Economics, Savings are defined as Income minus Consumption.The rate at which people can be expected to do this is called the Marginal propensity to save or Average propensity to save. | un excès d'épargne peut être préjudiciable à la demande de consommation et donc, là encore, à l'activité économique. |
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. | Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif. |
The nickname represents a cultural propensity for the use of colloquialisms in the country. | Le surnom représente une tendance culturelle australienne qui est l'utilisation des expressions familières. |
2.2.2 Minorities who suffer de facto discrimination develop behaviour patterns that then appear to confirm certain reservations and prejudices (lack of willingness to integrate, high rate of involvement in crime, propensity to violence). | 2.2.2 Des minorités qui font l objet de discrimination de fait développent des modèles comportementaux qui, a postériori, semblent confirmer le bien fondé de certaines réserves ou de certains préjugés (absence de volonté d intégration, taux de criminalité plus élevé, propension à la violence). |
A clearer propensity by Member States to engage in cooperative solutions may help policy discussions. | Une plus grande inclination des États membres à accepter des solutions prévoyant des formes de coopération pourrait faciliter les discussions. |
This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save the oil exporting countries. | Ce fait a redistribué les revenus mondiaux vers les pays ayant une plus forte propension à l'épargne les pays exportateurs de pétrole. |
In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. | En d'autres termes, la tendance à trouver des modèles augmente quand il y a un manque de contrôle. |
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view. | Sa philosophie et sa religion dominante l'inclinent à un point de vue fasciste. |
(e) recovery rate volatility, as it relates to the propensity for recovery rates to affect tranche prices | (e) la volatilité du taux de recouvrement, étant donné qu elle est liée à la tendance des taux de recouvrement à influencer le prix des tranches |
Given the propensity for disputes on fisheries matters, effective high seas fisheries management should be underpinned by an efficient dispute settlement mechanism that can be invoked readily and which can dispose of such disputes speedily. English Page | Compte tenu de la fréquence des différends dans ce domaine, une bonne gestion de la pêche en haute mer devrait s apos appuyer sur un mécanisme de règlement efficace, facile à mettre en oeuvre et capable de régler rapidement ces différends. |
There is little doubt that evolution designed people to have a propensity to become sad after such situations. | L évolution a sans aucun doute conçu les individus avec une propension à ressentir la tristesse à la suite de telles situations. |
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage. | Il faudrait au contraire reconnaître leur progression à attirer une part disproportionnée du dommage écologique. |
She concluded by observing that poverty could accentuate women's vulnerability and therefore their propensity to commit criminal acts. | Elle a conclu en faisant observer que la pauvreté pouvait accentuer la vulnérabilité des femmes et, partant, leur propension à commettre des infractions pénales. |
They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries. | Elles ont donc davantage tendance que leurs homologues des pays développés à nouer des liens avec des entreprises locales. |
Apparently a tendency to psychological derangement and a propensity for violent outbursts is rampant in the Hot Pink campaign. | Apparemment une tendance au dérangement psychologique et une propension aux éclats violents se déchaîne dans la campagne Hot Pink. |
It could be that these powerful emotional states increase the propensity of the brain to produce corresponding verbal messages. | Il est fort possible que ces états émotionnels puissants accroissent la propension du cerveau à produire les messages verbaux correspondants. |
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so. | Ils ont une propension à violer et à manipuler le droit international lorsque cela est dans leurs intérêts. |
This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand. | La portée de l apos effet multiplicateur dépend de la demande d apos importation, laquelle est fonction de la demande touristique. |
The Jewish philosopher Martin Buber after the Holocaust talked of this terrible propensity of turning our opponents into things | Le philosophe juif Martin Buber, après l'Holocauste, parlait de cette terrible tendance que nous avons à transformer nos adversaires en choses. |
That is why I am also concerned about Parliament and our propensity to put down amendments which add costs. | Voilà pourquoi je me soucie également de la propension du Parlement à déposer des amendements générateurs de coûts. |
NE Critics have sounded the death knell on African literature with the propensity of authors to create poverty porn narratives. | NE Des critiques ont sonné le glas de la littérature africaine du fait de la tendance des auteurs à créer des récits de 'pornographie de la pauvreté'. |
Of note is the probable greater propensity of tacrolimus and ciclosporin to cause glucose intolerance and clinically manifest diabetes mellitus. | Il convient de remarquer la propension probablement plus importante du tacrolimus et de la ciclosporine à entraîner une intolérance au glucose et un diabète sucré déclaré sur le plan clinique. |
In the case of demand from companies, the propensity to invest remains low in relation to our economies' future needs. | C'est pourquoi je voudrais proposer de permettre à la commission d'en délibérer de manière convenable. |
It relates to the growing propensity within this House for people on one side of the House to display symbols. | Il s'agit de la propension croissante qu'ont certains membres de cette Assemblée d'exhiber des symboles. |
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. | Les séquoias ont une très grande surface qui s'étend en hauteur parce qu'ils sont capables de ce qu'on appelle la réitération. |
Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets. | Entre temps, le transfert libre des profits, le remboursement des dettes et la propension de l'élite à expatrier leurs biens entraîne une fuite des capitaux. |
His propensity towards guitar tapping allows him to accompany himself on keyboard at live performances, using one hand for each instrument. | Sur scène, il lui arrive également de s'accompagner avec un clavier, chaque main jouant d'un instrument. |
One idea is the encouragement of milieux innovateurs, areas which display a strong propensity to innovate (see, for example, Camagni, 1991). | le soutien des autorités locales grace à des manifestations commerciales, des initiatives pour attirer l'investissement, et celui d'associations professionnelles de soutien mutuel comme dans la machine outil en Italie et en Espagne. |
Countries vary widely in terms of household balance sheet damage, which clearly affects the propensity to save and hence the multiplier effect. | Les pays varient considérablement en termes de dommages aux bilans des ménages, ce qui affecte clairement la propension à épargner et donc l'effet multiplicateur. |
Related searches : Propensity For - Marginal Propensity - Low Propensity - Buying Propensity - Investment Propensity - Ignition Propensity - Propensity Matching - Purchase Propensity - Higher Propensity - Propensity Towards - Propensity Scoring - Propensity Score