Translation of "help us out" to French language:


  Dictionary English-French

Help - translation : Help us out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To help us out or to help us out?
Nous aider à échouer ou à réussir ?
So, help us out!
Alors, aidez nous !
Help us get out of here!
Aidenous à sortir d'ici !
They are willing to help us out.
Ils veulent bien nous aider.
She called out to us for help.
Elle nous appela pour l'aider.
Kids were come out to help us.
Les enfants sont venus nous aider.
Locals would come out to help us.
Les locaux sont venus nous aider.
And one ryo will help us out.
Et qu'un ryo nous aiderait.
Help us, help us, help us.
Aidenous. Aidenous.
You've gotta help us out of here! Shut up!
Aideznous à sortir!
It's pretty swell of you to help us out.
C'est gentil à vous de nous avoir aidés.
The shopkeeper went out of her way to help us.
La commerçante s'est mise en quatre pour nous aider.
I might, if he'd quit yodeling and help us out.
Il fait le tyrolien au lieu de nous aider.
Oh, help us. Help us.
Mon Dieu, aidenous.
Please help us, please help us!
S'il vous plaît, aidez nous, s'il vous plaît, aidez nous
And here's where the dead people start to help us out,
Et c'est là que les morts commencent à nous aider.
Please help us get our families out of their wretched distress.
Aidez nous à sortir nos familles de leur profonde détresse.
Exports are the best way out, but the US needs help.
Doper les exportations serait la meilleure solution, mais ils ont besoin d'aide.
I'm asking my friends from America to help with bringing nurses or doctors to help us out.
Je demande de l'aide à mes amis des États Unis pour qu'ils nous fournissent des infirmières ou des docteurs pour nous aider.
How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days?
Comment cela nous aide t il à comprendre certains des problèmes qui nous touchent de nos jours ?
Pour out constancy on us and make our steps firm Help us against those that reject faith.
Déverse sur nous l'endurance, affermis nos pas et donne nous la victoire sur ce peuple infidèle .
Help me out! Help me out!
Aidemoi, aidemoi !
Now let me get this straight. You're moving in to help us out?
Si je comprends bien, vous emménagez pour nous aider ?
Help us, help the Galicians.
Aidez nous, aidez les Galiciens.
Help us.
Aidez nous !
Help us.
Aide nous !
Help us!
Aidez nous !
Help us.
Aidez nous.
Help us.
Aidez nous.
So, it's just among us, just to help round out some of your knowledge.
C'est juste entre nous, uniquement pour vous aider a mieux comprendre.
Let us help them and let us help the social partners to help each other.
Aidons les et aidons les partenaires sociaux à s' entraider.
Allow us to help you, so that you can help us.
Permettez nous de vous aider pour que vous puissiez nous aider.
Then of course, you fill out the CAPTCHA because you help us digitize a book.
Bien sûr, ensuite, vous remplissez le CAPTCHA car vous nous aidez à numériser un livre.
When the human being is afflicted with hardship, he cries out to us for help.
Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque.
Help us, please.
Aidez nous, je vous prie !
Help us, please.
Aide nous, je te prie !
Help us, please.
Aide nous, je t'en prie !
Help us, please.
Aidez nous, je vous en prie !
Please help us!
S'il te plaît, aide nous !
Help us here.
Aidez nous ici.
Please help us.
S'il vous plaît, aidez nous.
God help us.
Que Dieu nous aide.
It'll help us.
Tu te barres en couille grave.
He'll help us.
Il nous aidera.
Please help us!
Aidez nous !

 

Related searches : Help Us - Help Out - Us Out - Help Us Develop - Help Us Finding - Help Us Reach - Help Us Doing - Help Us Keep - Help Us Create - Help Us Grow - Help Us Improving - Help Us Improve - Help Us Understand