Translation of "held incommunicado" to French language:


  Dictionary English-French

Held - translation : Held incommunicado - translation : Incommunicado - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aung San Suu Kyi is held incommunicado.
Aung San Suu Kyi est en détention incommunicado.
He is being held incommunicado in the Hinche municipal jail.
Il serait tenu au secret à la prison municipale de Hinche.
For approximately two months he was held in incommunicado detention.
Il a été mis au secret pendant environ deux mois.
5. Femi Falana was reportedly held incommunicado at a Lagos jail.
5. Femi Falana aurait été tenu au secret dans une prison de Lagos.
After his arrest he was held incommunicado and interrogated for 60 days.
Après avoir été arrêté, il aurait été gardé au secret et interrogé pendant 60 jours.
He was held in incommunicado detention at an unknown place for four months.
Il a été placé en détention au secret dans un lieu non précisé et y est resté pendant quatre mois.
Under no circumstances may a person be held in either unacknowledged or incommunicado detention.
Nul ne peut être en aucune circonstance détenu clandestinement ou mis au secret.
They were allegedly held incommunicado, for periods exceeding the 48 hours prescribed by Zairian law.
Ces personnes auraient souvent été gardées au secret, durant des périodes excédant les quarante huit heures prévues par la loi zaïroise.
Persons detained at PSI were held incommunicado until ONUB was granted access on 22 November.
Les personnes détenues par la PSI ont été maintenues au secret jusqu'à ce que l'ONUB se voie accorder un droit d'accès, le 22 novembre.
A further 43 prisoners have been held in incommunicado detention in Bouaké since 28 April.
Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.
Incommunicado.
Au secret.
Moreover, Mr. al Zu'bi has been held in unacknowledged incommunicado detention for more than 30 years.
De plus, M. al Zu'bi se trouve tenu au secret depuis plus de 30 ans sans que cette détention soit même reconnue.
67. Amnesty International had alleged that a number of detainees had been or were being held incommunicado.
67. Amnesty International affirme qu apos un certain nombre de détenus ont été ou sont encore détenus au secret.
On the orders of Spain's , all those arrested are still being held incommunicado in Madrid, at the headquarters.
Sur les ordres de l d Espagne, tous ceux qui ont été arrêtés sont toujours tenus au secret à Madrid, au quartier général de la .
After having been held incommunicado for four days he was able to see his lawyer only after three months.
Il a été tenu au secret pendant quatre jours et n apos a pu rencontrer son avocat qu apos au bout de trois mois.
They were allegedly beaten when they were arrested and held incommunicado for three days before being released without charge.
Ils auraient été battus au moment de leur arrestation et gardés au secret pendant trois jours avant d apos être libérés sans inculpation.
Following the attacks at Logoualé, the Forces nouvelles have held 39 elements of MILOCI in incommunicado detention in Korhogo.
Après les attaques de Logoualé, les Forces nouvelles ont tenu au secret, à Korhogo, 39 membres du MILOCI.
He was held incommunicado in solitary confinement, without access to his family or lawyers, and was allegedly beaten in custody.
Il a été mis au secret sans possibilité d'accès à sa famille ou à un avocat, et il aurait été roué de coups pendant sa détention.
It was alleged that Mr. Al Habil was ill treated during his detention and held incommunicado until 11 November 2004.
M. Al Habil aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention et il aurait été tenu au secret jusqu'au 11 novembre 2004.
In all, 43 people were arrested between then and 2 April 1992 many of them have reportedly been tortured and held incommunicado.
Entre le 22 janvier et le 2 avril 1992, 43 personnes en tout ont été arrêtées, et un grand nombre d'entre elles auraient été torturées et mises au secret.
Mr. Mas'oud Hamid, student, member of the Kurdish minority in Syria, is being held in incommunicado detention at Adra Prison, near Damascus.
M. Mas'oud Hamid, étudiant, membre de la minorité kurde de Syrie, a été placé en détention au secret à la prison de Adra Prison, près de Damas.
A recent report from Human Rights Watch reveals that two persons are being held in incommunicado detention at an undisclosed location in Syria.
Un rapport récent de Human Rights Watch révèle que deux personnes sont détenues au secret dans un lieu inconnu en Syrie.
Bassel was detained by the Syrian government on March 15, 2012, and tortured for five days before being held incommunicado for nine months.
Il avait été arrêté par le gouvernement syrien le 15 mars 2012, torturé pendant cinq jours, puis retenu sans moyen de communiquer avec l extérieur durant neuf mois.
In the occupied territories, Palestinians are often held in prolonged incommunicado detention and are normally not brought before a judge for 18 days.
Dans les territoires occupés, les Palestiniens sont souvent détenus au secret pendant des périodes prolongées et ne sont généralement pas traduits devant un juge avant 18 jours.
He was allegedly not informed of the charges against him, was held incommunicado for five days and subjected to torture during that time.
Il n apos aurait pas été informé des accusations portées contre lui, aurait été tenu au secret pendant 5 jours et torturé à cette occasion.
Hundreds of military personnel are said to have been arrested and held incommunicado in places of detention run by the DSP and SARM.
Des centaines de militaires auraient été arrêtés et gardés incommunicado dans des lieux de détention de la DSP et du SARM.
The Government of the Sudan should ensure that all reports of detainees being held incommunicado are fully and independently investigated and that those suspected to be responsible for these acts are held accountable.
Le Gouvernement soudanais devrait faire en sorte que toutes les informations selon lesquelles des personnes sont détenues au secret donnent lieu à une enquête indépendante et approfondie et que les auteurs présumés de tels actes rendent des comptes.
It had claimed that, where a person had been arrested and charged with security offences, he could be held incommunicado for up to four months.
Cette organisation affirme que lorsqu apos une personne est arrêtée et inculpée d apos atteinte à la sécurité de l apos Etat, elle peut être détenue au secret jusqu apos à quatre mois.
Hundreds of people suspected of links with FNL were arrested without warrants, held beyond the legal limit without charge and incommunicado, and some were tortured.
Des centaines de personnes soupçonnées de liens avec les FNL ont été arrêtées en l'absence de mandat et ont été détenues au secret au delà du délai légal, certaines d'entre elles ayant subi des actes de torture.
ICFTU specifically requested the Cuban Government to free the President of the USTC, Rafael Gutiérrez, who had been arrested on 6 February 1993 and held incommunicado.
La CISL demande notamment au Gouvernement cubain de libérer le président de l apos USTC, Rafael Gutierrez, qui a été arrêté le 6 février 1993 et mis au secret.
This applied in particular to the period of detention from 26 February to 23 March 1990, when the author was allegedly held incommunicado and subjected to threats.
Cette remarque s apos applique en particulier à la période de détention allant du 26 février au 23 mars 1990, période pendant laquelle l apos auteur aurait été tenu au secret et soumis à des menaces.
Mr. Al Tamimi is being kept in incommunicado detention.
M. Al Tamimi est tenu au secret.
The Government of the Sudan should end incommunicado detention.
Le Gouvernement soudanais devrait mettre un terme à la détention au secret.
After his capture, Mr. Gusmão was held incommunicado for 17 days before representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) were permitted to see him. 24
Après son arrestation, M. Gusmão a été mis au secret pendant 17 jours, avant que des représentants du Comité international de la Croix Rouge (CICR) n apos aient été autorisés à le voir24.
(a) Sekvan Aytu, President of the Sirnak branch of the Turkish Human Rights Association, was detained on 14 May 1992 and held incommunicado, without charge, until 29 May
a) Sekvan Aytu, Président de la section de Sirnak de l apos Association turque des droits de l apos homme, a été arrêté le 14 mai 1992 et tenu au secret, sans inculpation, jusqu apos au 29 mai
9. In the case of Fermín Quiaman, his allegation that he was held incommunicado for five days and subjected to torture during that time has not been denied.
9. Quant aux allégations de Fermín Quiaman, selon lesquelles il aurait été tenu au secret pendant cinq jours et torturé à cette occasion, elles n apos ont pas été réfutées.
Information was also requested on provisions relating to incommunicado detention.
Des renseignements ont également été demandés sur les dispositions relatives à la détention au secret.
Around Khartoum hundreds of persons suspected of anti Government activity were held incommunicado and without charge in quot ghost houses quot and reports of maltreatment and torture were common.
Dans la région de Khartoum, des centaines de personnes soupçonnées de mener des activités hostiles au gouvernement sont maintenues au secret sans inculpation dans des quot maisons fantômes quot et de nombreux cas de mauvais traitements et de tortures ont été signalés.
they were held incommunicado for 10 or 15 days and longer, without being told of the reason for their arrest, and that false evidence has been used against them
Ils seraient demeurés au secret pendant 10, 15 jours ou plus sans avoir pris connaissance du motif de leur arrestation et des éléments de preuve falsifiés figureraient contre eux dans leur dossier
(i) Please provide information on provisions relating to incommunicado detention. quot
i) Veuillez fournir des renseignements sur les dispositions relatives à la détention au secret. quot
Does the State party envisage a complete prohibition of incommunicado detention?
L'État partie envisage t il d'interdire totalement la détention au secret?
7) The Foreign Minister of the UAE, which in 2013 held a journo incommunicado for a month on suspicion of MB links https t.co 15ESrDu1kh Daniel Wickham ( DanielWickham93) January 11, 2015
Le ministre des Affaires Etrangères des Emirats Arabes Unis, qui a détenu un mois au secret un journaliste sur des suspicions de liens avec les Frères Musulmans
After his arrest in June 1985 he was allegedly held incommunicado till 5 August 1985 during which time he is alleged to have been tortured and forced to sign a confession.
Après avoir été arrêté en juin 1985, Kim Song man aurait été gardé au secret jusqu apos au 5 août 1985 et, pendant cette période, il aurait été torturé et contraint de signer des aveux.
Details were also needed on the stage at which a detainee was granted access to a legal representative and on whether there were any circumstances in which a detainee could be held incommunicado.
Il serait utile également de savoir à quel stade un détenu peut avoir accès à un représentant légal et s apos il y a des cas dans lesquels un détenu peut être mis au secret.
5.2 The Committee is of the view that the authors have justified their authority to act on behalf of the alleged victims in the incommunicado situation in which they are apparently being held.
5.2 Le Comité considère que les auteurs ont prouvé qu'ils avaient qualité pour agir au nom des détenus étant donné que ceux ci se trouveraient au secret.

 

Related searches : Incommunicado Detention - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive - He Held - Collateral Held