Translation of "heinous" to French language:
Dictionary English-French
Heinous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and persisted in heinous sins. | Ils persistaient dans le grand péché le polythéisme |
Well they're heinous, they really are. | Eh bien, elles sont odieuses, réellement. |
That it what is heinous, Commissioner. | Voilà pour l'odieux, Monsieur le Commissaire. |
They don't think I'm heinous anymore. | Elles ne me trouvent plus méchante. |
Many are outraged by the heinous crime. | Beaucoup de personnes ont été scandalisées par ce crime abominable, qui a suscité de nombreuses réactions dans la blogosphère philippine. |
Say 'In both is heinous sin and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.' | Dis Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité . |
Who, despite education and well bringing, act heinous | qui, en dépit de l'éducation et des soins dispensés, commettent des atrocités |
What would be behind such a heinous act. | Qu'y a t il derrière ces actes tellement odieux ? |
We condemn the perpetrators of that heinous act. | Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux. |
How should we interpret this ridiculous and heinous crime? | Comment expliquer ce crime absurde et haineux ? |
And they have been persisting in the heinous offence. | Ils persistaient dans le grand péché le polythéisme |
I take inspiration from the most heinous of situations | Je n'ai pas à me plaindre Tu sais d'où je viens |
Commenting on the heinous practice of apartheid, he declared | Soulignant la pratique odieuse de l apos apartheid, il a déclaré |
More heinous human rights violations have also come to light. | Mais il y a des violations bien plus graves des droits humains. |
Any murder is gruesome but this one was especially heinous. | Tout meurtre est horrible, mais celui ci fut particulièrement atroce. |
Any murder is gruesome but this one was especially heinous. | Tout meurtre est horrible, mais celui ci fut particulièrement odieux. |
Many of the prisoners had committed heinous acts of terror. | Bon nombre des prisonniers étaient les auteurs d actes odieux de terrorisme. |
This heinous crime shocked all civilized nations of the world. | Ce crime abominable a scandalisé toutes les nations civilisées du monde. |
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop. | Nous devons mettre fin à l'impunité typique de ces crimes de haines. |
The conduct of this heinous trade is done through transnational consortiums. | Cet abominable commerce est mené par le biais de consortiums transnationaux. |
We must do something to put an end to this heinous crime. | Passons aux actes pour empêcher la perpétuation de ce crime abominable ! |
Law makers have now zeroed in on the next heinous threat homosexual propaganda. | Loin de s'arrêter là, les législateurs concentrent maintenant leurs efforts sur ce qu'ils voient comme une grande menace pour les jeunes la propagande homosexuelle. |
This exhibition set out to glamorise convicted felons who have committed heinous crimes. | Cette exposition visait à présenter sous un jour plus séduisant des criminels condamnés à mort pour des crimes odieux. |
You know, we all thought you were heinous, but you're kind of okay. | Tu sais, on pensait toutes que tu étais méchante, mais en fait ça va. |
They will question thee concerning the holy month, and fighting in it. Say 'Fighting in it is a heinous thing, but to bar from God's way, and disbelief in Him, and the Holy Mosque, and to expel its people from it that is more heinous in God's sight and persecution is more heinous than slaying.' | Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. Dis Y combattre est un péché grave, mais plus grave encore auprès d'Allah est de faire obstacle au sentier d'Allah, d'être impie envers Celui ci et la Mosquée sacrée, et d'expulser de là ses habitants. L'association est plus grave que le meurtre. |
Rina Dewan posted on her Facebook wall regarding the reason behind this heinous crime | Rina Dewan a écrit ceci sur son mur Facebook concernant les raisons qui pourraient expliquer ce crime |
And those who avoid heinous sins and indecencies, and when they are wroth forgive. | qui évitent de commettre les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui pardonnent après s'être mis en colère, |
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry | qui évitent de commettre les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui pardonnent après s'être mis en colère, |
We condemn in the strongest terms those heinous acts of terrorism targeting innocent civilians. | Nous condamnons avec fermeté les actes odieux de terrorisme qui prennent pour cible des civils innocents. |
Apartheid was a heinous and cruel system that man designed against his fellow man. | L apos apartheid a été un système odieux et cruel conçu par l apos homme contre son prochain. |
And those who avoid the heinous sins and indecencies and when they are angry forgive, | qui évitent de commettre les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui pardonnent après s'être mis en colère, |
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide. | Ces actes haineux sont commis par des individus solitaires aux tendances paranoïaques qui les intègrent au scénario de leur propre suicide. |
Turkey rejected any kind of pretext used by terrorist organizations to justify their heinous acts. | La Turquie rejette toute espèce de prétexte invoqué par les organisations terroristes pour justifier leurs actes odieux. |
Damn it, what has Salvago, what has the island to do with your heinous intrigues? | Par le diable, que vient faire Salvago, que vient faire l'île, dans vos menées scélérates ? |
The heinous acts of terrorism at mosques speaks volumes about the Taliban's version of religion and democracy. | Les actes atroces de terrorisme dans les mosquées en disent long sur la version talibane de la religion et de la démocratie. |
The heinous crime that took the life of Premier Hariri targeted the unity and stability of Lebanon. | Le crime odieux qui a coûté la vie au Premier Ministre Hariri était dirigé contre l'unité et la stabilité du Liban. |
For this is an heinous crime yea, it is an iniquity to be punished by the judges. | Car c est un crime, Un forfait que punissent les juges |
Permit me to reiterate our condemnation of the recent heinous terrorist attacks in the city of London. | Je voudrais réitérer notre condamnation des odieux attentats terroristes perpétrés récemment dans la ville de Londres. |
It employed the most heinous weapons of mass destruction including chemical weapons against Iranians and Iraqis alike. | Il a employé les armes de destruction massive les plus atroces, notamment les armes chimiques, tant contre les Iraniens que contre les Iraquiens. |
They would then force them to do all the heinous acts, like cutting off people's ears, noses. | Par la suite ils les forcent à commettre les actes les plus haineux possibles, comme couper les oreilles ou le nez des habitants. |
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests. | Ce crime odieux va à l'encontre de tous les principes auxquels croit la Syrie, et est manifestement contraire aux intérêts syriens. |
On the other hand, he revealed himself unable to identify the authors of heinous libels against de Pompadour. | Pour autant, il se révèle incapable d'identifier les auteurs des libelles haineux répandus contre la favorite. |
By whatever name they are called, the crimes committed in Darfur were heinous and must not go unpunished. | Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis. |
The death penalty has been abolished, except by order of the Congress in the case of heinous crimes. | La peine de mort a été abolie, mais le Congrès peut toutefois surseoir à cette abolition dans le cas de crimes odieux. |
We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings. | Nous avons, à juste titre, décrété que l apos apartheid et la discrimination raciale étaient des crimes odieux contre l apos humanité, la dignité de l apos homme et les valeurs humaines. |
Related searches : Heinous Crime - Heinous Nature