Translation of "heaps of money" to French language:


  Dictionary English-French

Heaps - translation :
Tas

Heaps of money - translation : Money - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We didn t come back bringing heaps of money.
Nous ne sommes pas rentrés avec des tonnes d'argent.
Case No. 673 Heaps (1) (Heaps against the Secretary General of
Affaires No 673 Heaps (1)
Heaps of saris lying unused
Des tas de saris couché utilisé
There are heaps of girls outside
Y a des tonnes de meufs dehors
And acacia covered with heaps of bloom,
et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
She is heaps better today.
Elle va beaucoup mieux aujourd'hui.
Whole villages and townships are heaps of rubble.
Des communes et des villages entiers ne sont plus que des amas de décombres.
Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps on heaps with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men.
Et Samson dit Avec une mâchoire d âne, un monceau, deux monceaux Avec une mâchoire d âne, j ai tué mille hommes.
Mr. Pereira spends his days checking trash heaps for aluminum cans and junk he can bring to recycling centers and exchange for money.
Monsieur Pereira passé ses journées à fouiller des tas d ordures pour trouver des canettes en aluminium et des objets qu il pourra revendre aux centres de recyclage.
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men.
Et Samson dit Avec une mâchoire d âne, un monceau, deux monceaux Avec une mâchoire d âne, j ai tué mille hommes.
I'm sure it's going to be heaps of fun.
Bien sûr. On s'amusera comme des fous.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
Par ailleurs, le rapport mésestime la pêche internationale.
There are heaps of fuel, and no reason for sparing it.
Le combustible abonde, et il n'y a aucune raison de l'épargner.
Case No. 681 Heaps (2) the International Maritime Organization)
No 681 Heaps (2) (Heaps contre le Secrétaire général de l apos Organisation maritime internationale)
They gathered them together in heaps, and the land stank.
(8 10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
And they gathered them together upon heaps and the land stank.
(8 10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
The lists of roots of both heaps are traversed simultaneously, similarly as in the merge algorithm.
Les listes de racines des deux tas sont parcourues simultanément, de même que pour le tri fusion.
Marguerite spends more than a hundred thousand francs a year she has heaps of debts.
Marguerite dépense plus de cent mille francs par an elle a beaucoup de dettes.
And what about all the kasasiro and rubbish heaps everywhere you go?
Et que diriez vous de tout ce kasasiro et ces déchets partout où vous allez?
That is how God heaps ignominy upon those who refuse to believe.
Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
She says the streets in Kabul are once again crowded and the markets are full but there is no money and widows still live on charity and children scavenge on rubbish heaps.
Elle raconte que les rues de Kaboul sont de nouveau peuplées, que les marchés sont pleins mais qu'il n'y a pas d'argent et que les veuves continuent à vivre de la charité, que les enfants font les poubelles.
(m) the refurbishment of waste heaps and the industrial use of residues from coal production and consumption
(d) la remise en état des terrils et l utilisation industrielle des résidus de la production et de la consommation de charbon
'This remorse will pursue me all my life, not for her, there are heaps of mistresses,
Ce remords va me poursuivre toute ma vie, non pour elle, il est tant de maîtresses!
I saw heaps of shoes of about 800 to 1000 pairs, great piles of under linen and clothing.
J'ai vu des tas de chaussures d environ 800 à 1000 paires, de grands tas de sous vêtements et de vêtements.
Many of our hospitals too are often found disposing medical waste in their own backyards or adjacent rubbish heaps, to the extent that several unborn fetuses have been routinely popping up all over Karachi in waste heaps.
Plusieurs de nos hôpitaux pakistanais se débarassent bien souvent de leurs déchets médicaux dans leurs propres arrière cours ou dans les décharges voisines, à tel point que l'on retrouve régulièrement des foetus morts avant terme dans les décharges de Karachi.
Though Reyn's hasty logic is no less erroneous, Noynoy cowering behind heaps of excuses is obvious either.
Même si la logique à l'emporte pièce de Reyn n'est pas plus juste, le fait que Noynoy se cache derrière des montagnes d'excuses n'est pas mieux.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Le XXème siècle a laissé son compte de cadavres derrière lui et aujourd hui, ils se comptent à nouveau par milliers.
On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand.
Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.
We know this from archaeologists and the fascination they have for medieval waste heaps.
Nous savons cela grâce aux archéologues et à leur fascination pour les tas de déchets médiévaux.
(c) the refurbishment of waste heaps and the industrial use of residues from the production and consumption of coal
c) la remise en état des terrils et l utilisation industrielle des résidus de la production et de la consommation de charbon
If only one of the heaps contains a tree of order j , this tree is moved to the merged heap.
Si seul un des deux tas contient un arbre d'ordre j , celui ci est ajouté au tas fusionné.
On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand.
Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée.
If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right?
Si vous poussez ceci tout le monde peut voir poussez les ensemble pour qu'ils soient vraiment entrelacés, ok?
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
Babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, Un objet de désolation et de moquerie Il n y aura plus d habitants.
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent Ce sont des nuages superposés .
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say Clouds gathered in heaps!
Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent Ce sont des nuages superposés .
In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
On commença à former les tas au troisième mois, et l on acheva au septième mois.
She was making heaps of earth and paths for a garden and Basil came and stood near to watch her.
Elle faisait des tas de terre et chemins d'un jardin et Basile vint et se tint près de sa montre.
This includes problems such as underground subsidence, spoil heaps, slurry lagoons, pollution of rivers and poorly restored opencast coal workings.
Il s'agit notamment de problèmes qui sont notamment liés à l'affaissement du sous sol, aux crassiers, aux bassins de décantation et d'épuration, à la pollution des cours d'eau et à l'insuffisance des travaux de remise en état des mines à ciel ouvert.
When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.
Ézéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l Éternel et son peuple d Israël.
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
Babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, Un objet de désolation et de moquerie Il n y aura plus d habitants.
I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants.
He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.

 

Related searches : Heaps Of - Heaps Of Experience - Heaps Of Things - Heaps Of Time - Heaps Of Fun - Heaps Of Work - In Heaps - Heaps Up - Heaps Good - Of Money - Heaps To Do - Waste Of Money