Translation of "he has stated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He has stated that he is innocent of these charges. | Il a déclaré qu'il était innocent de ces accusations. |
The accused has stated that he can't help himself. | L'accusé a dit qu'il ne peut se contrôler. |
However, since coming to power, he has stated that he has now fallen in love with the Act. | Depuis son arrivée au pouvoir, celui ci a déclaré qu'il était maintenant tombé amoureux de cette loi. |
He stated | Il a déclaré |
He stated | Il a déclaré |
He has stated several times, without any reservations, that everything he knows about births, as an obstetrician, he has learned from midwives. | Il a déclaré à plusieurs reprises, sans aucune réserve, que tout ce qu'il sait sur les naissances, comme un obstétricien, il a appris des sages femmes. |
He also stated when he spoke that he has ordered an investigation and expert inquiry into the matter. | Il a également dit dans son intervention qu'il avait ordonné une enquête et une expertise à ce sujet. |
He first stated | Il a d abord annoncé |
He stated that | Il a déclaré que |
As he stated, | Il a dit |
He stated that | Il y déclare que |
I am surprised that he has not stated this in his speech or in the report he has put before the House! | Clinton Davis programme d'infrastructures à moyen terme, le quel est visiblement soutenu par le Parlement. |
On RFI, he stated | Sur RFI, il affirme |
He died at Paris, not at Lyon, as has been stated by many writers. | Il mourut à Lyon , et non à Paris, comme le disent sans preuve quelques critiques. |
Carette stated that he still has the same convictions and that his struggle continues. | Il y a déclaré être toujours un militant communiste et considérer que la lutte continue. |
As he took the oath he stated | En prêtant serment, il a déclaré |
The Secretary General of the Forces nouvelles has stated that he has issued an instruction to that effect. | Le Secrétaire général des Forces nouvelles a affirmé qu'il a émis des instructions à cet effet. |
But, as he himself has stated, they do not provide a sense of true satisfaction. | Mais, comme il le dit lui même, elles ne procurent pas un sentiment de satisfaction véritable. |
In addition to painting, whether on canvas or paper (he has stated that he prefers to work on paper), Davie has produced several screenprints. | Davie en plus de la peinture sur toile ou sur papier qu il préfère, réalise des lithographies à partir des années 1960 et des tapisseries. |
He clearly stated that point. | Il a été explicite sur ce point. |
He clearly stated that point. | Il a clairement énoncé ce point. |
45. Further, he stated that | 45. Le Secrétaire général ajoute que |
During his acceptance speech, he stated that he has at one time worked with nearly all the other Disney Legends. | En 2007, il a été nommé Disney Legends. |
Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but it wasn t heroic to survive cancer. | Armstrong a affirmé qu il était peut être un héros du cyclisme, mais qu il n y a rien d héroïque à survivre au cancer . |
The President of Peru has stated that he will rid the country of terrorism by 1995. | Le Président du Pérou a déclaré que le terrorisme dans le pays serait éliminé d apos ici à 1995. |
Gallagher has stated that Piro is an idealized version of himself when he was in college. | Piro est l'incarnation bédéistique de Fred Gallagher. |
A fan of cricket, Fry has stated that he is related to former England cricketer C.B. | Passions Il est fan de cricket (il est apparenté au légendaire joueur de cricket anglais C.B. |
Exodus has also stated that he can heal and also bring the dead back to life. | Pouvoirs Exodus est semble t il un des mutants les plus puissants de la terre. |
Lewis has openly stated that he hates the film and the book it was based on. | Jerry Lee Lewis a également détesté le film. |
The US President, Mr Bush, has already stated that he wants to renegotiate the Kyoto Accord. | Le président américain, M. Bush, a déjà déclaré qu'il souhaitait renégocier l'accord de Kyoto. |
In his vote he also stated | Dans sa décision, il a également déclaré |
He stated that during his mandate he did not put his hands in judicial decisions and accepted all extradition proceedings he has ever known. | Il a affirmé que pendant son mandat il n'avait pas aidé dans aucune résolution judiciaire et il avait donné cours à toutes les extraditions qu'il avait connu. |
The Bank has stated that | La Banque a déclaré ce qui suit |
Analysis Citoyen Hmida has compared Cairo speech to the JFK's Ich bin ein Berliner speech. He stated | Cette formule rappelle le fameux Ich ben ein Berliner clamé par J.F.K. lors de sa visite à Berlin Ouest en juin 1963. |
Rajoelina initially stated that he would not seek a presidential term, but has since changed his mind. | M. Rajoelina avait initialement déclaré ne pas briguer de mandat présidentiel, mais a depuis changé d'avis. |
Since 1999, he has stated that the left wing in Norway does not use Socialist International enough. | Depuis 1999, il répète que la gauche norvégienne ne tire pas suffisamment parti de l Internationale socialiste. |
He also stated that I am Andrew W.K., the same that has been here from the beginning... | https www.youtube.com watch?v Uaoscl24Emg Andrew est l'invité vedette du neuvième épisode de lil BUB's big show sur le site de lil BUB. |
In other words, cannot everyone by considered to be a donor unless he she has stated otherwise ? | En résumé ne pourrait on considérer comme donneur quiconque n'a pas exprimé de volonté contraire ? |
Walcott has already stated that he would not stand for election again as he did not want to revisit 'that awful business'. | Walcott a déjà déclaré qu' il ne participerait pas à une autre élection pour ne pas revivre 'cette affreuse affaire'. |
Human rights organizations have stated that he has overstepped so much in his role as president that he is breaking constitutional order. | Les associations de défense des droits de l'homme ont déclaré qu'il outrepasse tellement sa fonction de président qu'il porte atteinte à l'ordre constitutionnel. |
The missing soldier was subsequently released on 14 October since his release, he has stated that he was tortured during his captivity. | Ce dernier a été ultérieurement libéré le 14 octobre il a alors déclaré qu apos il avait été torturé pendant sa captivité. |
He stated facts, but he did not make an announcement. | Il faisait un constat, pas une annonce. |
He stated the importance of the education. | Il déclara l'importance de l'éducation. |
Dan stated that he was a cop. | Dan a indiqué qu'il était flic. |
He clearly stated, I am an agnostic. | Il a déclaré clairement, Je suis un agnostique. |
Related searches : Has Stated - He Stated That - He Clearly Stated - Has He - He Has - Has Been Stated - Has Stated That - She Has Stated - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released