Translation of "have no capacity" to French language:
Dictionary English-French
Capacity - translation : Have - translation : Have no capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In what capacity, I have no idea. | En quelle qualité, je n'en sais rien. |
Valls argues that Roma have no capacity to integrate into France. | Valls prétend que les roms n ont pas vocation à s intégrer en France. |
The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. | Les seules personnes qui n'éprouvent pas la honte sont celles qui sont incapables d'empathie ou de relations humaines. |
Recently, emergencies have occurred in countries where there is no United Nations emergency response capacity. | 15. Récemment, des pays se sont trouvés dans des situations d apos urgence alors que les Nations Unies n apos y avaient pas de capacité d apos intervention. |
Some countries that were major donors in the past no longer have the same capacity. | Certains pays, qui comptaient auparavant parmi les principaux donateurs, n apos ont plus la même capacité. |
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity. | Nous travaillons en étroite collaboration avec les entreprises qui ont une capacité opérationnelle, ou les organisations à but non lucratif qui ont une capacité opérationnelle. |
Hospitals don't have the capacity to manage, and there's no fuel for ambulances or firetrucks or anything else! | Les hôpitaux ne pourraient pas faire face et il n'y a pas d'essence pour les ambulances, les camions de pompiers ou quoique ce soit d'autre ! |
No soul shall be burdened beyond its capacity. | Nul ne doit supporter plus que ses moyens. |
No one should be charged beyond his capacity. | Nul ne doit supporter plus que ses moyens. |
No soul is charged except to its capacity. | Nul ne doit supporter plus que ses moyens. |
Allah charges no soul except to its capacity. | Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. |
Women have a legal capacity equal to men and have the same opportunities to exercise that capacity. | Les Pakistanaises ont une capacité juridique égale à celle des hommes, et les mêmes possibilités d'exercer cette capacité. |
The binding capacity of these antibodies has been low and no clinical changes have been associated with their formation. | Le potentiel de liaison de ces anticorps est demeuré faible, et leur formation ne s est accompagnée d aucune manifestation clinique. |
The binding capacity of these antibodies has been low and no clinical changes have been associated with their formation. | Le potentiel de liaison de ces anticorps est demeuré faible et leur formation ne s est accompagnée d aucune manifestation clinique. |
I have no doubt that while we are here splitting hairs, Korean shipyards will be working at full capacity. | Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant que nous sommes ici à parler pour ne rien dire, les chantiers navals coréens sont en train de travailler à plein rendement. |
No problems European cylinders have always been marked with the water capacity and no transitional measure should be needed since in practice marking has continued. | Aucun problème n'est prévu la contenance en eau a toujours été marquée sur les bouteilles européennes et aucune mesure transitoire ne devrait être nécessaire puisque dans la pratique le marquage s'est poursuivi. |
Europe is weak it has no common foreign policy and no military capacity. | L'Europe est faible ni politique étrangère unique, ni capacité militaire. |
We have this incredible excess capacity. | Il y a une surcapacité incroyable. |
We task no soul except according to its capacity. | Nous n'imposons à une âme que selon sa capacité. |
No person is charged with more than his capacity. | Nul ne doit supporter plus que ses moyens. |
They therefore have no capacity to exercise their civil rights (art. 133 of the Code) or to administer their assets. | Il en résulte qu apos ils n apos ont pas la capacité d apos exercer leurs droits civils (art. 133 du Code) et de gérer leur patrimoine. |
Salamanders have this amazing capacity to regenerate. | Les salamandres ont cette capacité surprenante de se régénérer. |
You must have a strengthening of capacity. | Il faut renforcer les capacités. |
We have the capacity to do it. | Nous sommes capables de le faire. |
All have a proven capacity for violence. | Tous ont une capacité avérée à la violence. |
Which Member States have the incineration capacity? | Quels États membres disposent de moyens d'incinération ? |
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. | Nous sommes assez surs que les seules personnes qui n'éprouvent pas de honte sont celles qui n'ont aucune capacité de connexion ou empathie. |
1.2 The changes made have had no tangible effect on problematic issues like excess fleet capacity, overfishing and reduced catch sizes. | 1.2 Les changements apportés n'ont pas produit d'effets visibles dans des domaines aussi problématiques que la surcapacité des flottes de pêche ou la surexploitation des stocks et la baisse de volume des captures. |
have already said. What is more, the Commission has no legal capacity for declaring that a given company shall be profitable. | que, d'un point de vue juridique, une entreprise est obligatoirement rentable. |
The COP decisions on capacity building notes that there is no one size fits all formula for capacity building. | Il ressort des décisions de la Conférence qu'il n'existe pas, en matière de renforcement des capacités, de formule universellement applicable. |
A child under the age of 14 has no legal capacity, while a child of 14 has limited capacity. | Un enfant de moins de 14 ans n'a pas la capacité juridique, tandis que l'enfant âgé de 14 ans a une capacité limitée. |
So memory capacity and disk capacity have been multiplied by something between 10,000 and a million. | Les capacités mémoire et disque ont été multipliées par quelque chose entre 10 000 et un million. |
1.2 The changes made have had no tangible effect on problematic issues like subsidies, excess fleet capacity, overfishing and reduced catch sizes. | 1.2 Les changements apportés n'ont pas produit d'effets visibles dans des domaines aussi problématiques que les subventions et la surcapacité des flottes de pêche, ou la surexploitation des stocks et la baisse de volume des captures. |
We have the capacity, and we have the knowledge and resources. | Nous avons les moyens, le savoir et les ressources. |
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe s productive capacity. | Aucun séisme catastrophique ou tsunami n a détruit la productivité de l Europe du Sud. |
Regulation No. 52 (Small capacity passenger vehicles, M2 and M3 category) | 1.2 Règlement no 52 (Véhicules de transport en commun de faible capacité des catégories M2 et M3) |
No one may be restricted in his or her legal capacity. | Nul ne peut être restreint dans sa capacité juridique. |
We have the technological capacity to do so. | Nous avons la capacité technologique pour cela. |
He doesn't have the capacity to be president. | Il n'a pas la capacité d'être président. |
Like articulated buses, they have increased passenger capacity. | Il existait aussi des tramways transfrontaliers. |
We have the capacity to laugh and cry. | On a la capacité de rire et de pleurer. |
Educated women have increased earning capacity and productivity | Les femmes instruites ont une plus grande capacité à générer des revenus et une plus grande productivité |
We have an unparalleled capacity to wage war. | Nous avons une capacité sans pareil à faire la guerre. |
And we all have capacity to play signal. | Nous avons tous le signal qui nous donne la capacité de jouer. |
South Korea and Taiwan have increased their capacity. | La Corée du Sud et Taïwan ayant eux augmenté leurs capacités. |
Related searches : No Capacity - No More Capacity - No Excess Capacity - No Capacity Left - No Free Capacity - Have Full Capacity - Have Capacity For - Have Legal Capacity - Have The Capacity - Have No Indication - Have No Taste - Have No Matter - Have No Game - Have No Answer