Translation of "have a suspicion" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have a suspicion - translation : Suspicion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have a suspicion about his death. | J'ai un soupçon quant à sa mort. |
Again, I have a suspicion that most of the decisions | Ce problème aurait pu être résolu si nous avions eu devant nous non seulement la proposition effective de règlement sur la fièvre aphteuse, mais encore les propositions de décision du Conseil |
A world from which suspicion and cruelty have been banished. | Un monde où la suspicion et la cruauté n'auraient pas de place. |
I have a suspicion that this would have also been enough to prove. | J'ai un soupçon que cela aurait également suffi à prouver. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
But I have a sneaking suspicion Jardinet's not going to show up. | Mais j'ai le sentiment que Jardinet ne viendra pas. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
Well, I have a faint suspicion that I'm Dr. Dakin's little boy Bobby. | Je me soupçonne d'être le fils du Dr Dakin, Bobby. |
It has secured continuity, but I have a suspicion that it might have some disadvantages too. | Cela a permis le maintien d'une certaine continuité, mais je crains qu'il ne présente aussi des inconvénients. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
He might have given you suspicion in some way? | Atil attisé votre méfiance de quelque façon ? |
Suspicion Confirmation Delay a. Epizootology | Suspicion Confirmation Délai a. Epizootologie |
I have a suspicion that this is the case, but I am not certain. | J'ai bien l'impression que oui, mais je n'en suis pas certaine. |
Have you never felt the stab of suspicion like a knife in your chest? | Vous n'avez jamais senti le mauvais soupçon vous entrer dans la poitrine comme un coup de poing ? |
and no possible suspicion would have been attached to him. | Lui, n'aurait en aucun cas été suspecté. |
Indeed some suspicion is a sin. | Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
There was a suspicion of cancer | Il y avait un soupçon de cancer |
I have a suspicion that the President in Office is personally in favour of transparency. | Je soupçonne le président en exercice d'être personnellement favorable à la transparence. |
Friendship, solidarity, and conviviality have given way to suspicion and stigma. | L amitié, la solidarité et la convivialité ont laissé place à la suspicion et à la stigmatisation. |
Have you any suspicion on how the explosion happened, Mr. Barr? | Vous suspectez quelqu'un ? |
There is a lot of suspicion around. | Beaucoup en doutent. |
A simple suspicion can result in detention. | La simple suspicion peut entraîner la détention. |
Not a soul had the smallest suspicion. | Personne ne nous soupçonnait. |
I've done it from the beginning. She wouldn't have the least suspicion. | Je l'ai fait depuis le début pour qu'elle ne soupçonne rien. |
It's mere suspicion. | C'est de la suspicion ! |
She's above suspicion. | elle est insoupçonnable. |
Everybody's under suspicion. | Tout le monde est suspect. |
Well, uh, suspicion. | Pour suspicion. |
A bird like suspicion, to stretch the point. | Une méfiance semblable à celle d'un oiseau, pour filer la métaphore (note de la traductrice l'auteur visite et décrit le marché aux oiseaux). |
He was under suspicion of being a spy. | On le soupçonnait d'être un espion. |
He was under suspicion of being a spy. | Il était suspecté d'être un espion. |
I've a suspicion it's the woman I love. | Je soupçonne que c'est la femme que j'aime. |
Even to defend a person accused arouses suspicion. | Le simple fait de défendre un accusé attire les soupçons. |
I've a faint suspicion it's more than pity. | La pitié me semble un peu faible ! |
Such a risk must go beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable. | L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable. |
Such a risk must rise beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable. | L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable. |
He is above suspicion. | Il est au dessus de tout soupçon. |
Am I under suspicion? | Suis je soupçonné ? |
Am I under suspicion? | Suis je soupçonnée ? |
Am I under suspicion? | Fais je l'objet de soupçons ? |
Believers, avoid much suspicion. | O vous qui avez cru! |
Suspicion of grand larceny. | Vol qualifié. |
Knowledge short, suspicion long. | Savoir court, soupçon long. |
Related searches : Arouse Suspicion - On Suspicion - Raise Suspicion - Suspicion About - Clinical Suspicion - Cast Suspicion - Suspicion Arises - Allay Suspicion - Without Suspicion - Mutual Suspicion - High Suspicion - Raising Suspicion - False Suspicion