Translation of "hasten to add" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I hasten to add that it is a technical interest and not a financial one. | Je m'empresse d'ajouter qu'il s'agit d'un intérêt technique, et non financier. |
We hasten to add that this character in our story forms an exception to the habits of the age. | Nous nous hâtons d ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle. |
I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way. | Je m'empresse d'ajouter que c'est mon vécu, parce que tout le monde devient psychotique à sa façon. |
Having said that, let me hasten to add, however, that it was the establishment of the European Community | Kilby (ED). (EN) Monsieur le Président, nous voulons la convergence économique, mais je note rai à cet égard un fait paradoxal tout le monde souhaite bénéficier des avantages économiques dont jouissent ceux qui sont les mieux lotis, mais tout le monde n'est pas disposé à consentir les |
My final remarks concern the issue of Cyprus. I visited Cyprus recently the Greek part of the island, I hasten to add. | Une dernière remarque à propos de Chypre je me suis rendu à Chypre il y a peu, dans la partie grecque, je le précise d'emblée. |
Were the allies aware of this before the Balkan War and before the intervention, which, I hasten to add, I do not dispute? | Les alliés en étaient ils informés avant la guerre des Balkans et avant l' intervention, que je ne conteste d' ailleurs pas ? |
We had to hasten forward. | Il fallait se hâter. |
They hasten to his palace. | Il retourne au palais. |
I hasten to add that were we to agree to a minimal increase of 2 , albeit over a limited period, we would resolve many outstanding problems. | En troisième lieu, nous demandons que l'on réalise l'équilibre des marchés au moyen du développement des productions déficitaires, comme le coton, qui se trouvent pénalisées par le système de quantité maximale garantie, la promotion de produits de substitution et des usages non alimentaires des produits agricoles, l'application d'un régime de gel des terres efficace et équilibré, le renforcement des mesures sociostructurelles tant au |
And we want to achieve this by putting in place a bipartite mechanism, to both parts of which, I hasten to add, we attach the same importance. | Et nous voulons y parvenir par la mise en place d'un mécanisme à deux volets, deux volets que je tiens à souligner parce qu'ils ont à nos yeux la même importance. |
That can also happen, although I hasten to add that there is a qualitative difference between defending human rights in democracies and in non democracies. | Il renforcera, par exemple, notre compétitivité dans un secteur de l'économie européenne qui, selon les prévisions, sera un générateur net de nouveaux emplois. |
If God were to hasten the evil, as men try to hasten the good, their term would come to end. | Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme de leur vie aurait été décrété. |
I must hasten. | Je dois me dépêcher. |
How impatient you were to hasten it! | Autrefois, vous en réclamiez ironiquement la prompte arrivée! |
Do they want to hasten Our punishment? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
Our torment seek they to hasten on! | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
So ask Me not to hasten (them). | Ne me hâtez donc pas. |
When before you tried to hasten it? | Autrefois, vous en réclamiez ironiquement la prompte arrivée! |
Do they seek to hasten Our punishment? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
Are they seeking to hasten Our punishment? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
They ask you to hasten the punishment. | Et ils te demandent de hâter l'arrivée du châtiment. |
Do they seek to hasten Our chastisement? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
So do not seek to hasten it. | Ne le hâtez donc pas. |
So do not ask Me to hasten. | Ne me hâtez donc pas. |
Do they seek to hasten Our punishment? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
Do they wish to hasten Our punishment? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
Do they want to hasten Our torment? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
Do they want to hasten Our punishment? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
They ask you to hasten the punishment. | Et ils te demandent de hâter la venue du châtiment. |
He doesn' t hasten to get anywhere. | Les animaux eux n'ont pas ce pouvoir. |
If Allah should hasten evil to people as they would hasten good, their term would already have been decided. | Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme de leur vie aurait été décrété. |
I hasten to add that such measures should include those taken at national and regional levels with regard to waters under national jurisdiction, particularly those belonging to coastal developing countries. | Je me hâte d'ajouter que ces mesures devraient inclure celles prises aux niveaux national et régional en ce qui concerne les eaux sous juridiction nationale, en particulier celles qui appartiennent aux États côtiers en développement. |
Yet they hasten to follow in their footsteps. | et les voilà courant sur leurs traces. |
So do they wish to hasten Our punishment? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
Now, when already you seek to hasten it!' | Maintenant! Autrefois, vous en réclamiez ironiquement la prompte arrivée! |
What, do they seek to hasten Our chastisement? | Est ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment? |
What, do they seek to hasten Our chastisement? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
And you used (aforetime) to hasten it on! | Autrefois, vous en réclamiez ironiquement la prompte arrivée! |
Do they seek to hasten on Our Torment? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
And they ask you to hasten the punishment. | Et ils te demandent de hâter l'arrivée du châtiment. |
And they urge you to hasten the punishment. | Et ils te demandent de hâter la venue du châtiment. |
Stir not thy tongue herewith to hasten it. | Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation |
While you would seek to hasten it earlier ?! | Autrefois, vous en réclamiez ironiquement la prompte arrivée! |
those, hasten in good works, outracing to them. | Ceux là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir. |
What, do they seek to hasten Our punishment? | Quoi! est ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter? |
Related searches : I Hasten - Add To - Add To Concerns - Add To Report - To Add Insult - Add To Website - Try To Add - Add To Blacklist - Add To Batter - Add To Whitelist - Add To Database - Add To Collection - Tap To Add