Translation of "has paid" to French language:


  Dictionary English-French

Has paid - translation : Paid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

aid has been paid.
l'aide a été payée.
This consistency has paid off.
Cette constance a payé.
Has he paid his rent?
AtiI payé son loyer?
The opera has never paid.
L'opéra ne l'a jamais été.
Their resilience has paid peace dividends.
Leur obstination a donné des dividendes ceux de la paix.
Who has not paid 15 shekels...
Qui n'a pas payé 15 shekels...
NATO's resoluteness has paid off, fortunately.
La fermeté de l'OTAN a payé. Tant mieux.
LSH has paid the following remuneration
Les rémunérations suivantes ont été versées par LSH
Higher interest has to be paid on loaned money, and, at some point, it has to be paid back.
Il faut savoir que sur l'argent emprunté les intérêts à payer sont de plus en plus élevés et qu'il faudra le restituer tôt ou tard.
Once again, international collaboration has paid off.
Encore une fois, la collaboration internationale porte ses fruits.
Tom has paid his debt to society.
Tom a payé sa dette envers la société.
Tom has two weeks of paid vacation.
Tom a deux semaines de congés payés.
Tom has three weeks of paid vacation.
Tom a trois semaines de congés payés.
Compensation has been paid into state funds.
Elle a compensé les ressources de l'État.
If the fee has not been paid or has not been paid in full, the Office shall inform the applicant accordingly.
S'il n'est pas remédié auxdites irrégularités dans le délai imparti par l'Office, ce dernier rejette la re quête.
When containment has been abandoned, America has paid a high price.
En abandonnant la politique d endiguement, l Amérique a payé le prix fort.
Dan has seldom paid any attention to Linda.
Dan n'a que rarement prêté attention à Linda.
In other words, the debt has been paid.
En d'autres mots, la dette était payée.
Little attention has been paid to this drama.
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
The girl has paid out 500 for protection.
La fille a déboursé 500 pour sa protection.
The Constitution has been paid for years ago.
La Constitution est payée depuis des lustres !
If the fee is not paid in full, the amount which has been paid shall be refunded after the period for payment has ex pired.
Lorsque la taxe n'est pas acquittée intégralement, le montant versé est remboursé après expiration du délai.
It now appears that Samutsevich s gamble has paid off.
Il apparaît à présent que le pari d'E. Samoutsevitch a été gagnant.
I presume that he has paid the money back.
Je suppose qu'il a rendu l'argent.
He has not paid his portion of the rent.
Il n'a pas payé sa part du loyer.
Has he paid back the money you lent him?
A t il remboursé l'argent que vous lui avez prêté ?
Has he paid back the money you lent him?
A t il remboursé l'argent que tu lui as prêté ?
Has anyone paid attention to The Bachelor show recently?
Quelqu'un a regardé l'émission Bachelor récemment ?
No support has to be paid for quality wines.
D n'ont pas besoin de mesures de soutien.
A high price has been paid in lost jobs.
Tout ceci se paie cher en termes de déficit d emplois.
The cash has not all been paid out yet.
Tous les crédits n'ont pas encore été payés.
He has paid the ultimate price for his bravery.
Il a finalement payé l'ultime rançon de son courage.
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism.
Au contraire, l'Égypte a payé un lourd tribut au terrorisme.
Has the giant paid you any more visits? Yes.
Le géant est revenu te voir?
Area sown for which an aid has been paid.
Superficie emblavée pour laquelle une aide a été versée.
Equally with the poor consumer he has paid through higher food prices for the existence of this policy and he has paid through his taxation.
A cette hauteur de débat, je me bornerai à signaler quelques points.
In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies.
En attendant, Sharon a chèrement payé sa politique.
Particular attention has to be paid to the following issues
Il importe de prêter une attention particulière aux questions suivantes
Particular attention has been paid to the issue of employment.
La question de l'emploi a fait l'objet d'une attention particulière.
Only 6 of the available money has been paid out.
6 seulement de la somme disponible a été versée.
(a) The filing fee has to be paid upon filing of the appli cation. The application is not considered to be filed until the fee has been paid.
Ce délai peut être prolongé, sur requê marques tridimensionnelles) trois reproductions de te ou d'office, pour une période n'excé la marque
10 000... 10 000 (etc...) and once he has paid back, the money has disappeared.
10 000...10 000 (etc...) Et une fois qu'il a remboursé, l'argent a disparu
All this sum has been committed and 2.25 million ECU has been paid to date.
De ce montant d'engagements, 2,25 millions d'Ecus ont été payés à l'heure actuelle.
Myanmar has already paid an extremely high price for its isolation.
Le prix à payer pour sa mise au ban des nations est déjà très lourd pour le Myanmar.
I paid ten dollars for a cheeseburger that has no cheese.
J'ai payé dix dollars pour un cheeseburger qui n'a pas de fromage.

 

Related searches : He Has Paid - Has Paid Dividends - Has Already Paid - Has Been Paid - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid - Paid Vacation - Paid Advertising - Paid Tribute - Getting Paid - Paid On