Translation of "has its way" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Europe Has Lost its Way | L u0027Europe s u0027est égarée |
Central banking has lost its way. | La Banque Centrale a perdu le nord. |
Bhutan has many things going its way. | Le Bhoutan a bien des choses en sa faveur. |
(It has also found its way to northern Australia.) | (Elle s'est également frayée un chemin vers le nord de l'Australie.) |
The cartoon has been making its way around the blogosphere | Ce dessin humoristique a fait le tour de la blogosphère |
It has its attractions, but it is still one way. | C'est ce qu'on appelait aux Nations unies, dans les années 70, le problème Nord Sud. |
2.3 Has the Directive achieved its objectives in an efficient way? | 2.3 La directive a t elle atteint ses objectifs de manière efficiente? |
Your political group has its way of organising its finances, as do all the others. | Votre groupe politique a sa propre façon d' organiser ses finances, comme les autres groupes. |
Finally, America has steadfastly refused to tie its hands in the way that Europe has. | Finalement, l'Amérique a toujours refusé de se lier les mains de la même façon que l'Europe. |
This kind of amusing review has also finds its way in China. | Ce genre de critique littéraire se fraye aussi un chemin en Chine. |
However this use of has not made its way into mainstream mathematics. | Il lui a fallu et pour réciter les décimales de sans erreur. |
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way. | L'Accord a désormais été signé et sa mise en œuvre est en cours. |
The Council has not found its way to adopting a legal basis. | Aussi, pour pouvoir intervenir (c'est la première fois dans mon cas), dans le débat sur la procédure Notenboom, j'ai dû consulter les archives. |
But elevation to the heights of power in this way has its costs. | Mais s'élever à de tels niveaux de pouvoir de cette façon ne se fait pas sans sacrifice. |
South Africa has come a long way out of its apartheid induced isolation. | L apos Afrique du Sud a parcouru un long chemin depuis l apos isolement qui lui a été causé par l apos apartheid. |
Amongst the watch list the UK, at 2.7 negative, has lost its way. | Parmi les pays de la watch list , le Royaume Uni, avec un déficit de 2,7 , s'est égaré. |
An amendment to this effect has not found its way before the House. | Cela doit, selon nous, être corrigé d'urgence. |
Yet while the viability of mitigation has been demonstrated and its strategy refined, the way has not yet opened to its wider practice. | Toutefois, si la viabilité de l apos atténuation des effets des catastrophes a été démontrée et sa stratégie affinée, la voie n apos est pas encore ouverte en vue de son extension. |
And because the way this material is produced, this Plasma is produced, each one has its own magnetosphere condition, each one has its gravitational condition, each one has its own magnetic field condition, each one has its own mass. | la matière et la matière noire. Et à la manière dont cette matière est produite, dont ce plasma est produit, chacun a sa propre magnétosphère, son propre état gravitationnel, son propre champ magnétique, sa propre masse. |
The stigma of mental illness in all of its various forms has its roots dating way back it's really a very primitive emotional experience that dates way back to our way evolutionary history. | La stigmatisation de la maladie mentale, sous ses formes variées et diverses, remonte très loin. c'est vraiment une situation émotionnelle très primitive qui remonte à il y a très longtemps dans l'histoire de notre évolution. |
The rich world has promised to help Mali, and now Mali has led the way with its creativity. | Le monde riche a promis d aider le Mali, et le Mali montre le chemin avec sa créativité. |
Since then, photography has found its way into all aspects of math and science. | Depuis lors, la photographie a trouvé sa place dans tous les aspects des mathématiques et des sciences. |
Although some are saying 'no way', the European Parliament has called for its closure. | Débats du Parlement européen |
The SaudiCables reveal that the absolute monarchy, which micro manages its citizens daily lives, has stretched its arms way beyond its borders. | Les Câbles Saoudiens révèlent que la monarchie absolutiste, qui régente minutieusement la vie quotidienne de ses sujets, a étendu son influence loin au delà de ses frontières. |
The lorry still has to find its way through Europe, and in one way or another this lorry should be monitored. | D'une part, vous déclarez que rien n'a été décelé à ce jour, ce qui montre que les autorités douanières suédoises ne gèrent pas le transit communautaire de manière satisfaisante. |
It is not its fault that it has taken so long to find its way to the European Union. | Ce n'est pas sa faute si elle trouve si tard la voie vers l'Union européenne. |
Without a doubt, Pakistan has a long way to go to better its literacy rate. | Il ne fait aucun doute que le taux d'alphabétisation au Pakistan ne sera pas amélioré avant longtemps. |
The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way. | Il est temps pour l Occident de réaffirmer ses politiques de manière fondamentale. |
laughter ...So every tradition has its different versions of what's the correct way to behave. | Ceux d'entre nous qui travaillent dans le monde psychédélique, dans la recherche ou autrement, sont fort au courant qu'une gamme d'expériences semblent se calquer avec les expériences mystiques classiques des grandes traditions. |
The health industry, which has become a purely economic activity, does not pay its way. | Ce serait assez désinvolte de leur part! |
The way that the committee has finally structured its approach strikes exactly the right balance. | La manière dont la commission a finalement structuré son approche lui a permis de trouver le juste milieu. |
It is a state which has grafted its own labour party in a very nationalistic way onto its national identity. | C'est un Etat qui a lié son parti travailliste à son identité nationale par le biais d'un fort sentiment nationaliste. |
Turkey has improved its human rights situation and its legal praxis in a way that is worthy of our respect. | Ce pays a honorablement amélioré sa situation en matière de droits de l'homme ainsi que sa pratique juridique. |
Spain can be justly proud of the way it has dealt with its own Roma minority. | L'Espagne peut être fière de ce qu'elle a réalisé à l'égard de sa minorité rom. |
And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom. | Et je pense que le message de départ en serait que l'Islam, malgré quelques sceptiques en Occident, a le potentiel en lui même de créer son propre chemin vers la démocratie, créer sa propre voie vers le libéralisme, creer son propre chemin vers la liberte. |
It's on its way. | C'est en cours. |
Ukraine Loses Its Way | L Ukraine perd la boussole |
The Swedish presidency' s extraordinary way of handling the agenda and its determined way of conducting the negotiations has contributed significantly to this result. | La manière remarquable dont la présidence suédoise a traité l'ordre du jour et la détermination avec laquelle elle a mené les négociations ont contribué de façon significative à ce résultat. |
Firefox' share is fairly stable while Chrome has worked its way up to around 10 percent since its launch in September 2008 | Firefox est assez stable alors que Chrome depuis son lancement en Septembre 2008 a fait son chemin jusqu amp 39 à environ 10 pour cent |
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. | Je suis fasciné par sa capacité à étudier en profondeur l'être humain, son fonctionnement, sa façon de ressentir les choses. |
The old way station on the sugar mill property has seen its best days. Photo Julio Batista. | Le vieil aiguillage du batey a connu des jours meilleurs (Photo Julio Batista) |
Vision The vision of the Manx shearwater has a number of adaptations to its way of life. | Le retour vers le Nord se fait à partir de la fin février ou de début mars. |
I am eternally grateful for the way that the European Parliament has never wavered in its support. | Je suis infiniment reconnaissant au Parlement européen, dont l'appui a toujours été sans ambiguïté. |
Clinton s visit has done the reverse it has shocked China one hopes in a way that moderates its behavior in the region. | La visite de Mme Clinton a fait tout l inverse elle a choqué la Chine il faut espérer que ce soit de manière à modérer son attitude dans la région. |
Clinton s visit has done the reverse it has shocked China one hopes in a way that moderates its behavior in the region. | La visite de Mme Clinton a fait tout l inverse 160 elle a choqué la Chine il faut espérer que ce soit de manière à modérer son attitude dans la région. |