Translation of "hard job" to French language:


  Dictionary English-French

Hard - translation : Hard job - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's a hard job.
C'est un travail plutôt ingrat.
Is the job hard?
Le travail est il difficile ?
It's a hard job...
Tu as un dur métier...
That's a hard job.
C'est très dur de rien foutre.
It's a hard job.
C'est un boulot difficile.
It's a very sensitive job. And a hard job.
C'est un poste très sensible, très difficile.
It's a hard, dirty job.
C'est un travail difficile et sale.
This is a hard job.
C'est un travail difficile.
It is a hard job.
C'est difficile.
It was a hard job.
C'était un travail difficile.
It's a hard job, son.
C'est un dur labeur, fiston.
This is a hard job.
C'est dur, comme boulot.
It's a hard job, but then again I'm a hard man.
Faut travailler dur, mais moi, je suis un dur.
Hard job, ain't it, killing time?
C'est dur de tuer le temps, pas vrai ?
Yes, it's a hard job indeed.
C'est un travail difficile...
Finding a job is hard work.
Annoncez vous.
My job requires working very hard.
Mon travail m'oblige à travailler très dur.
This is a very hard job.
C'est un boulot difficile.
What a hard job that was!
Ce fut un sacré travail !
This is a hard enough job.
C'est assez difficile comme ça.
But isn't that a hard job?
Mais ce n'est pas trop difficile ?
I fought hard for this job.
Je me suis battue pour ce travail.
This job involves lots of hard work.
Cet emploi implique beaucoup de travail difficile.
You're stuck with real hard job, Honey.
Avec ça, tu vas pouvoir déstresser.
It's a very hard job to do.
C'est très difficile de le faire.
Still making my job hard, you is.
Tu me compliques la tâche.
A hard worker, can't get a job.
Elle ne trouve pas de travail.
That was a hard job to top.
On aura jamais mieux que notre affaire.
That's a hard job in this heat.
Quelle corvée dans cette chaleur!
Being a cop is a hard job.
Ah, être flic, c'est... un métier dur.
It's really hard to find a job.
C'est vachement dur de trouver du boulot.
What a hard job for my son.
C'est trop dur pour mon fils de faire ça.
Shouldn't be too hard to finish the job.
Ça ne devrait pas être trop dur de finir le boulot.
My boss assigned the hard job to me.
Mon patron m'a assigné le travail difficile.
Any kind of job is hard to find
Du travail, il n'y en a pas...
Because I learned the job the hard way.
Car j'ai appris sur le tas.
And we realise how hard your job is.
Nous savons que votre travail est difficile.
It's a hard enough job already, you know?
C'est assez difficile comme ça.
The job ain't hard enough without this knucklehead.
Ce serait déjà assez dur sans cet abruti !
Saving the environment is a hard, grueling job.
Sauver l'environnement est une tâche difficile.
The hard job now is just getting there.
Le plus dur, c'est d'y arriver.
We have a hard job executing one man.
C'est déjà dur d'en exécuter une seule.
No job was too hard for you, Pittsburgh.
Aucun travail n'était trop dur pour toi, Pittsburgh.
This was a job for a hard man.
C'était une mission pour un homme endurci.
Hey, hey! I'm working hard doing my job.
Je te signale que je bosse dur pour mon boulot.

 

Related searches : Job - Die-hard - Fight Hard - Hard Evidence - Hard Facts - Hard Look - Hard Task - Hard Work - Hard-hit - Party Hard - Rain Hard - Study Hard - Try Hard