Translation of "guilty of conduct" to French language:
Dictionary English-French
Conduct - translation : Guilty - translation : Guilty of conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. | Le coupable suit des voies détournées, Mais l innocent agit avec droiture. |
(a) Evaluation of guilt, i.e. whether he is guilty of the conduct of which he is accused | a) Evaluation de la culpabilité, c apos est à dire de la question de savoir si le condamné a commis l apos acte dont il était accusé |
Guilty. Guilty. Guilty. | Coupable! |
Do not drive them out of their homes, nor should they themselves leave, unless they become openly guilty of immoral conduct. | Ne les faites pas sortir de leurs maisons, et qu'elles n'en sortent pas, à moins qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée. |
Say, Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me, and I am absolved of your guilty conduct. | Dis Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations . |
From the earliest times in history we have, however, seen that such reprehensible conduct does benefit the guilty State. | Cette très belle île a un passé très riche et mouvementé derrière elle, mais depuis près de 14 ans, elle est partagée en deux par une frontière quasiment infranchissable. |
Captain Bligh, apart from the conversation you overheard was Mr. Byam's previous conduct such that you believe him guilty? | Excepté ces propos que vous avez surpris... l'attitude de M. Byam vous fitelle penser qu'il pût être coupable? |
As for those of your women who are guilty of immoral conduct, call upon four from amongst you to bear witness against them. | Celles de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre d'entre vous. |
If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah. | Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois! Et ceci est facile pour Allah. |
Guilty. Guilty. | Coupable! |
Guilty or not guilty? | Coupable ou innocente? |
Guilty or not guilty? | Coupable ou non coupable ? |
Are you guilty or not guilty? | Coupable ou non coupable ? |
Is he guilty or not guilty ? | II est coupable ou non ? |
Those guilty of omissive conduct in the perpetration of torture who were duty bound to prevent or verify such act are subject to 1 to 4 years of confinement. | Ceux qui se sont abstenus d'empêcher de tels actes, alors qu'ils étaient liés par le devoir de les prévenir ou les constater, sont passibles de un à quatre ans d'emprisonnement. |
I feel so guilty. So terribly guilty. | Je me sens coupable, terriblement coupable. |
Do you find the prisoner guilty or not guilty of willful murder? | Déclarezvous l'accusé coupable ou non coupable de meurtre ? |
I am guilty, more guilty than you are. | Je suis coupable, plus coupable que toi. |
That makes 7 guilty... And 3 not guilty. | 7 coupable et 3 non coupable . |
Not guilty, of course. | Non coupable, bien sûr ! |
Guilty! | Coupable ! |
Guilty | J'avoue |
GUILTY. | Coupable |
Guilty. | Coupable... |
Guilty. | Chéri ! |
Do you find the prisoner guilty or not guilty? | L'accusée estelle coupable ou non coupable? |
Then if they become guilty of immoral conduct after they have entered into wedlock, they shall be liable to half the penalty to which free women (muhsanat) are liable. | Si, une fois engagées dans le mariage, elles commettent l'adultère, elles reçoivent la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres (non esclaves) mariées. |
Herman Wilhelm Guring you must plead guilty or not guilty. | Herman Wilhelm Guring vous devez plaider coupable ou non coupable. |
And do you find the prisoner guilty or not guilty? | La prisonnière estelle coupable ou non coupable ? |
So, here are... seven guilty and three not guilty altogether. | 7 coupable , 3 non coupable et... |
They're guilty of thinking differently | Coupables de penser autrement |
He was guilty of murder. | Il était coupable de meurtre. |
He is guilty of murder. | Il est coupable de meurtre. |
She is guilty of fraud. | Elle est coupable de fraude. |
He is guilty of stealing. | Il est coupable de vol. |
She is guilty of stealing. | Elle est coupable d'un vol. |
She is guilty of theft. | Elle est coupable de vol. |
He is guilty of theft. | Il est coupable de vol. |
Tom is guilty of stealing. | Tom est coupable de vol. |
Of course, I feel guilty. | Bien sûr que je me sens coupable. |
(c) Deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of such conduct | c) Refuser l'asile à toute personne au sujet de laquelle on dispose d'informations crédibles et pertinentes selon lesquelles il existe des raisons sérieuses de penser qu'elle est coupable d'une telle incitation |
Not guilty. | Non coupable. |
Guilty Internet | Internet coupable |
Guilty Democrats | Culpabilité des démocraties |
Tom's guilty. | Tom est coupable. |
Related searches : Verdict Of Guilty - Guilty Of Negligence - Plea Of Guilty - Guilty Of Murder - Is Guilty Of - Guilty Of Misconduct - Guilty Of Fraud - Guilty Of Treason - Of Conduct - Guilty Verdict - Find Guilty - Plea Guilty - Feeling Guilty