Translation of "grownup" to French language:
Dictionary English-French
Grownup - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Grownup people. | Les grandes personnes. |
You're so grownup. | Comme tu as grandi. |
Ctrl G Look Mode Grownup | Ctrl G Apparence Mode adulte |
It's good to be a grownup. | C'est bien d'être un adulte. |
Now I'm just like a grownup. | Comme une grande personne. |
He's simply acting like a grownup. | Il agit simplement en adulte. |
Now it's good to be a grownup. | C est bien d'être un adulte. |
Jim is the most grownup of us. | Jim est le plus mature d'entre nous. |
I told you I had grownup ideas. | Je vous ai dit que j'avais des idées d'adulte. |
He's a grownup who can't even read. | Il ne sait même pas lire, vrai, non ? |
Treat her like a grownup. Door Opens | Traitezla comme un adulte. |
Just a grownup knows what I mean. | Que seul un grand peut comprendre. |
I'm a married man and have grownup daughters... | Moi, je suis marié et j'ai deux grandes filles. |
And now she's a grownup married lady with a bustle. | Et la voici mariée, avec une tournure ! |
Aren't you a little young for those grownup cigars, Gussie? | N'êtesvous pas trop jeune pour ces cigares d'adulte, Gussie ? |
How is it possible for you to have grownup children? | Comment Ca se fait que tu aies de si grands enfants? |
So now we know that Torosaurus is actually a grownup Triceratops. | Donc maintenant nous savons que le Torosaure est en fait un Tricératops adulte. |
The parallel collapse of a grownup Republican presence in the executive branch. | La débâcle, en parallèle, de la présence des Républicains adultes au sein de l'exécutif. |
Both discuss the pros and cons of the situation in grownup dialogue. | Les hommes pèsent entre adultes le pour et le contre de la situation. |
If you mean that infant trying to look grownup, I don't know... | Cette enfant qui veut passer pour une grande personne... |
and we're the caterpillars who are inching along our narrow, grownup, adult path. | et nous sommes les chenilles qui avancent tout doucement le long de notre étroit chemin d adultes. |
The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar. | Le mode adulte est le mode normal dans lequel vous pouvez voir la barre de menu. |
And then I was very important not to myself, but to grownup people. | Mais j'étais un personnage. Pas pour moi, pour les adultes. |
She said that just once before I left Carvel I could be grownup. | Une seule fois avant de partir d'ici, je peux être une grande. |
Isn't life a fairy story... and aren't grownup people just little children at heart? | La vie en est un. Les adultes, au fond, sont des enfants. |
If you would bring Raynald his mirror he could see for himself how grownup he looks. | Si vous lui apportiez son miroir, il constaterait luimême combien il a l'air grand. |
I'd be embarrassed learning my ABC's with a grownup. It won't be long before you'll be reading Shakespeare, Shelley, Schopenhauer. | Bientôt, vous pourrez lire Shakespeare, Shelly ou Schopenhauer. |
Isn't this action the result of two grownup people behaving like children, refusing to admit that they're in love with each other? | Cette procédure n'estelle pas le fait d'adultes se comportant en enfants, refusant d'admettre qu'ils sont amoureux? |
Nearly 70 years after the bombing of Hiroshima and Nagasaki, the view persists globally that gaining a seat at the grownup table of geopolitics requires nuclear weapons. | Près de 70 ans après les bombardements d Hiroshima et de Nagasaki, l idée persiste à l international selon laquelle la possibilité de s asseoir à la table des grands de la géopolitique exigerait de posséder l arme atomique. |
In the US, the collapse of grownup Republicans in Congress the extraordinary failure of fiscal conservatives to mount any effective opposition to the Bush administration's renewed destabilization of American government finances. | Aux Etats Unis, la débâcle des Républicains adultes au Congrès, ou l'extraordinaire échec des conservateurs en matière fiscale à organiser une opposition efficace à la nouvelle déstabilisation des finances publiques orchestrée par le gouvernement Bush. |
You know what I'm gonna do? Write an Andy Hardy page in my memory book and read it every day for five years because on account of you I was grownup for one night. | Je vais consacrer une page à André Hardy dans mon journal... et je la lirai tous les jours pendant 5 ans... car grâce à toi, j'ai été une grande l'espace d'une soirée. |
This is a familiar picture to me, and I find it deplorable that in a time of vast world unrest, two grownup people are unable to iron out their own childish, finnicking, imponderable squabbles. | Ça m'est très familier, et je trouve déplorable que, dans un monde comme le nôtre, deux adultes ne puissent pas régler leurs enfantillages et leurs chamailleries. |
At the time when Aslaug became a grownup girl, there was no much rest at night to be had at Huseby. ...as the most handsome boys in the village both wrangled and fought night after night. | Quand Aslaug devint une jeune femme, les soirées d'Huseby connaissaient bien peu de calme car les plus beaux garçons du village se disputaient et se battaient nuit après nuit. |
Lego blocks playtime mainstay for industrious kids, obsession for many mature adults. Hillel Cooperman takes us on a trip through the beloved bricks' colorful, sometimes oddball grownup subculture, featuring CAD, open source robotics and a little adult behavior. | Les briques Lego un classique parmi les jeux pour les enfants industrieux, une obsession pour certains adultes. Hillel Cooperman nous accompagne dans un voyage à travers les tant adorées briques colorées, quelque fois dans une bizarre subculture pour adultes, qui inclut le CAD, la robotique open source et un certain comportement adulte. |