Translation of "grip on things" to French language:


  Dictionary English-French

Grip - translation : Grip on things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're losing grip on reality.
Tu perd la vision de la réalité.
So Mr. Dillinger was getting his coat on and things at the time...I was still getting the grip all ready.
Il quitta l'école pour travailler dans un magasin de vente de machines.
Basically, the more we lose our grip on morals, the more we tighten our grip on our wallet.
Au fond, plus on se relâche sur les murs, et plus on se resserre sur le portefeuille.
Milo Djukanovic's longtime grip on Montenegro
La mainmise historique de Milo Djukanovic sur le Monténégro
Get a grip on your wife.
Gardez un oeil sur votre femme.
This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world that they're trying to get a grip on.
Cela arrive à peu près au même moment que leur période de fascination pour les dinosaures, ces grandes choses du monde extérieur qu'ils essayent d'appréhender.
This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world, that they're trying to get a grip on.
Cela arrive à peu près au même moment que leur période de fascination pour les dinosaures, ces grandes choses du monde extérieur qu'ils essayent d'appréhender.
Tom got a grip on his emotions.
Tom a repris le contrôle de ses émotions.
Grip
GRipGenericName
Is cricket losing its grip on Indian sports?
Le cricket a t il perdu son emprise sur le sport indien ?
Hello? Edith? Take a good grip on yourself.
Tienstoi bien, tu vas en mourir !
I've got a white knuckle grip on the door.
J'agrippe si fort la portière que les articulations de mes doigts sont devenues blanches.
The authorities' grip on the offender should be strengthened.
Les possibilités de poursuites de la part des douanes à rencontre du fraudeur doivent être étendues.
Get a grip.
Reprenez vous.
Get a grip!
Ressaisis toi !
Get a grip!
Ressaisissez vous !
Share Grip Handle
Séparation
Where's your grip?
Où est ta valise?
Somebody ought to tighten the grip on the information flow!
Quelqu'un devrait contrôler le flux d'information!
I've got a tight grip on reality, but I can't
J'ai l'emprise sur la réalité
Extra size grip display
Taille additionnelle de l'affichage de la poignée 160
ed 4 Finger grip
é Manchon de sécurité
ed 4 Finger grip
é Ailettes appui doigts
d 4 Finger grip
Ailettes appui doigts
(c) grip of pavements.
c) adhérence des chaussées.
Pack my grip, sir?
Mon barda ?
You're losing your grip.
Tu ne sais pas te tenir.
Mustn't lose grip, Charters.
Allons, Charters, du cran !
Look at that grip.
Regardez le manche.
You empty your grip.
Défais ta valise.
How Social Commerce Tightens China's Grip on the Internet Global Voices
Le commerce social permet à la Chine de renforcer sa mainmise sur internet
It appears that AQIM is consolidating its grip on Northern Mali.
AQMI semble avoir renforcé sa main mise sur le nord du Mali.
Always Hide Extra Size Grip
Toujours masquer la taille additionnelle de la poignée
Tyre adhesion requirements (wet grip)
5.1 Prescriptions relatives à l'adhérence des pneumatiques sur sol mouillé
Tyre adhesion requirements (wet grip)
Prescriptions relatives à l'adhérence des pneumatiques sur sol mouillé.
Pack me a grip, please.
Préparez ma valise.
The thunder roared, holding grip,
Les éclairs zébraient le ciel
The rich have used their wealth to strengthen their grip on power.
Les plus aisés ont utilisé leur richesse pour renforcer leur emprise sur le pouvoir.
The debacle in Russia loosened the French grip on the German princes.
Le désastre de Russie affaiblit considérablement l'emprise française sur les princes allemands.
GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements.
Il a transmis ces deux documents au groupe informel chargé des prescriptions relatives à l'adhérence des pneumatiques sur route mouillée.
Tax competition prompts Member States to improve their grip on public expenditure.
La concurrence fiscale amène chaque État à mieux maîtriser ses dépenses publiques.
That is the only way to get a grip on the problem.
Ce n'est que comme cela que nous pouvons maîtriser ce problème !
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
In effect, the tyrant Ceaucescu and his cohorts, terrified of losing their grip on privileges, on power, reveal through their frantic efforts to terrorize the population that their grip is feeble.
En réalité, le tyran Ceaucescu et son entourage, terrifiés à l'idée de perdre leurs privilèges et leur pouvoir, montrent, au travers des efforts délirants qu'ils déploient pour terroriser la population, que leur emprise n'est pas si solide.
He has a grip of steel.
Il a une poigne de fer.

 

Related searches : Grip On - Grip On Reality - Grip On Power - A Grip On - Grip On Society - Have Grip On - Hustle Things On - Things Move On - Things Go On - Things Went On - Dwell On Things - Things Going On - View On Things