Translation of "grip of" to French language:


  Dictionary English-French

Grip - translation : Grip of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Grip
GRipGenericName
(c) grip of pavements.
c) adhérence des chaussées.
Get a grip.
Reprenez vous.
Get a grip!
Ressaisis toi !
Get a grip!
Ressaisissez vous !
Share Grip Handle
Séparation
Where's your grip?
Où est ta valise?
He has a grip of steel.
Il a une poigne de fer.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
Extra size grip display
Taille additionnelle de l'affichage de la poignée 160
ed 4 Finger grip
é Manchon de sécurité
ed 4 Finger grip
é Ailettes appui doigts
d 4 Finger grip
Ailettes appui doigts
Pack my grip, sir?
Mon barda ?
You're losing your grip.
Tu ne sais pas te tenir.
Mustn't lose grip, Charters.
Allons, Charters, du cran !
Look at that grip.
Regardez le manche.
You empty your grip.
Défais ta valise.
Undersize jaws will grip along six edges, whereas oversize jaws will grip only along the center of each jaw
Mâchoires sousdimensionnés vont saisir le long de six arêtes, tandis que les mâchoires surdimensionnés seront prise seulement le long de l'épine de chaque mâchoire
Always Hide Extra Size Grip
Toujours masquer la taille additionnelle de la poignée
Tyre adhesion requirements (wet grip)
5.1 Prescriptions relatives à l'adhérence des pneumatiques sur sol mouillé
Tyre adhesion requirements (wet grip)
Prescriptions relatives à l'adhérence des pneumatiques sur sol mouillé.
You're losing grip on reality.
Tu perd la vision de la réalité.
Pack me a grip, please.
Préparez ma valise.
The thunder roared, holding grip,
Les éclairs zébraient le ciel
The grip of your Lord is severe indeed!
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
Verily the grip of thine Lord is severe.
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
The grip of your Lord is indeed severe,
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
I was in the grip of anguished hallucinations.
J'étais en proie à une hallucination douloureuse.
Basically, the more we lose our grip on morals, the more we tighten our grip on our wallet.
Au fond, plus on se relâche sur les murs, et plus on se resserre sur le portefeuille.
Milo Djukanovic's longtime grip on Montenegro
La mainmise historique de Milo Djukanovic sur le Monténégro
The wrestler has a formidable grip.
Le catcheur a de la poigne.
Have they hands wherewith they grip?
Ont ils de mains pour frapper?
Get a grip on your wife.
Gardez un oeil sur votre femme.
Show Extra Size Grip When Needed
Afficher la taille additionnelle de la poignée si nécessaire
Keep steady! and the grip tightened.
Gardez constante! Et la poignée serrée.
I must be losing my grip.
Je perds la main.
Hurry up and pack your grip.
Grouilletoi, maintenant !
Package, cardboard, with bottle grip holes
Non emballé ni conditionné, plusieurs unités
Package, cardboard, with bottle grip holes
Emballage en carton, avec trous de préhension
My limbs stiffened in the grip of intense cramps.
Mes membres se raidirent sous l'étreinte de crampes violentes.
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
Tom got a grip on his emotions.
Tom a repris le contrôle de ses émotions.
His grip is most painful, most severe.
Son châtiment est bien douloureux et bien dur.
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
La saisie clé, la saisie rapide, la saisie ferme et la pincée fine.

 

Related searches : Grip Of Fear - Loss Of Grip - Grip Of Death - Level Of Grip - Type Of Grip - Lose Grip - Grip Tape - Vice Grip - Thumb Grip - Death Grip - Road Grip - Comfortable Grip