Translation of "gradual incline" to French language:
Dictionary English-French
Gradual - translation : Gradual incline - translation : Incline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And incline towards your Lord. | et à ton Seigneur aspire. |
When I lifted my head I perceived the gradual contraction of its aperture. Its walls, by a gentle incline, were drawing closer to each other, and it was beginning to grow darker. | Lorsque je relevais la tête, j'apercevais son orifice qui décroissait sensiblement ses parois, par suite de leur légère inclinaison, tendaient à se rapprocher, l'obscurité se faisait peu à peu. |
And if they incline to peace, then incline to it and trust in Allah surely He is the Hearing, the Knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
Gradual escalation Gradual escalation | Augmentation Augmentation Schéma posologique initial |
But if they incline towards peace, then incline towards it, and put your trust in God. He is the Hearer, the Knower. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
If they incline to peace, incline you as well to it, and trust in Allah. Surely He is All Hearing. All Knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
If they incline to peace, incline to it also, and put your trust in Allah. Surely, He is the Hearing, the Knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
And who do not incline towards indecent matters. | qui se détournent des futilités, |
And if they incline unto peace, then thou mayest incline thereunto, and rely thou on Allah verily He is the Hearer, the Knower. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
And if they incline to peace, incline thou also to it, and trust in Allah. Lo! He, even He, is the Hearer, the Knower. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
And here are RiSE's first steps on an incline. | Voilà ses premiers pas sur un plan incliné. |
And if they incline to peace, do thou incline to it and put thy trust in God He is the All hearing, the All knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
And if they incline to peace, then incline to it also and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
But if they incline to peace, you also incline to it, and (put your) trust in Allah. Verily, He is the All Hearer, the All Knower. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
If they incline toward peace, then you too incline toward it, and put your trust in Allah. Indeed He is the All hearing, the All knowing. | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
I incline towards You, and I am the first Muslim. | Lorsqu'il se fut remis, il dit Gloire à Toi! A Toi je me repens et je suis le premier des croyants . |
They incline their ears, and most of them are liars. | Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs. |
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. | Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain! |
Loading and unloading ramps should have the minimum possible incline. | Les rampes de chargement et de déchargement doivent avoir une pente aussi faible que possible. |
But if the enemy incline towards peace, do thou (also) incline towards peace, and trust in Allah for He is One that heareth and knoweth (all things). | Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. |
Remember, it's all gradual, gradual change in evolution. | N'oubliez pas que tout cela évolue très lentement. |
Gradual | L'olanzapine peut être administrée pendant ou en dehors des repas, la prise de nourriture n'ayant pas d'incidence sur l'absorption. |
That is more suitable that you may not incline to injustice . | Cela, afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille). |
So do not incline completely toward one and leave another hanging. | Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. |
Maybe there's a slight incline, maybe the floor is like this. | Peut être il ya une légère pente, peut être le sol est comme ça. |
Gradual Clearing | Éclairsissement graduelweather forecast |
Gradual escalation | Augmentation |
Gradual approximation | Reconnaissance du statut zoosanitaire, de la situation concernant les organismes nuisibles et des conditions régionales aux fins du commerce |
Gradual approximation | Aucune disposition du paragraphe 1 ne restreint le droit d une partie de protéger les données personnelles et la vie privée pour autant que ce droit ne soit pas utilisé pour contourner les dispositions du présent accord. |
So why do they not incline towards Allah and seek His forgiveness? | Ne vont ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? |
Let my prayer come before thee incline thine ear unto my cry | (88 3) Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l oreille à mes supplications! |
My son, attend to my words incline thine ear unto my sayings. | Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l oreille à mes discours. |
Do not incline toward those who do wrong, lest the Fire touch you. | Et ne vous penchez pas vers les injustes sinon le Feu vous atteindrait. |
It was gradual. | Ç'a été graduel. |
A gradual easing | Une atténuation progressive |
Metamorphosis is gradual. | La métamorphose est progressive. |
A gradual approach | Une approche progressive |
Thirdly, gradual application. | Gardons nous de brûler les étapes. |
So gradual, so... | Si progressif. |
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. | Ce déclin progressif a graduellement amoindri les inquiétudes quant aux limites de la croissance. |
We have to fly at a special incline in order to make the measurements. | On devait voler avec une certaine inclinaison pour faire les mesures. |
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding | Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l intelligence |
We have to fly at a special incline in order to make the measurements. | Une chose incroyablement dangereuse. On devait voler avec une certaine inclinaison pour faire les mesures. |
Planning of gradual approximation | Au terme de la mise en œuvre de la dernière phase de rapprochement, les parties examineront la possibilité de s'octroyer un accès réciproque à leurs marchés publics sous les seuils indiqués à l'annexe XXIX A du présent accord. |
But do not incline (to one) exclusively and leave (the other) suspended (as it were). | Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. |
Related searches : Steep Incline - Incline Bench - Incline Decline - Incline Towards - Incline Angle - Slight Incline - Incline Conveyor - Incline Section - Gentle Incline - Road Incline - Gradual Recovery - Gradual Onset