Translation of "goes for president" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
President Bush Goes Soft | Le président Bush s u0027adoucit |
Anything goes to hit (president) Mariano. | Tout est bon pour attaquer (le président) Mariano. |
PRESIDENT. Mr Cervetti's proposal goes further. | Le Président. La demande de M. Cervetti va très loin. |
The same goes for Mr Ruding, a member of your party, Mr President. | On pourrait d'ailleurs en dire autant, Mon sieur le Président, de votre collègue de parti, M. Ruding. |
Mr President, ladies and gentlemen, Europe goes online. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l'Europe entre en ligne. |
Our profound appreciation also goes to the outgoing President for the successful preparation of this summit. | Nous remercions vivement, également, le Président sortant, pour ses efforts couronnés de succès au cours des préparatifs du présent sommet. |
Mr President, what goes on in the minds of terrorists? | Monsieur le Président, que se passe t il dans la tête des terroristes ? |
What goes for wages also goes for other distribution costs. | Ce qui est valable pour les salaires, l'est aussi pour les coûts de distribution. |
Cape Verde Ibrahim Governance prize goes to ex President Global Voices | Cap Vert L'ancien Président Pedro Pires lauréat du Prix Ibrahim pour la gouvernance |
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | Le président est habituellement accompagné de sa femme quand il va à l'étranger. |
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | Le président est d'ordinaire accompagné de son épouse lorsque il se rend à l'étranger. |
JACKSON, Caroline (ED). Mr President, I support the directive as far as it goes, but I don't think it goes far enough. | Il est scientifiquement prouvé que la forte teneur en goudron des cigarettes est la cause de nombreuses maladies qui coûtent chaque année quelques milliers de vies à l'humanité. |
That goes for intelligence. | Il en va de même pour l'intelligence. |
VIEHOFF (S). (NL) Mr President, the political relevance of biotechnology goes further than the framing of budgets for research programmes. | II. une décision arrêtant des programmes spécifiques de recherche 1988 1991 à exécuter par le Centre commun de recherche pour la Communauté européenne de l'énergie atomique que |
Mr President, may I thank the Commissioner for that excellent and comprehensive answer, which goes a long way to reassuring me. | Monsieur le Président, je remercie M. le commissaire pour cette réponse excellente et complète, qui me rassure nettement. |
It criticizes Russian President Vladimir Putin, but only after he goes against business interests. | Il critique le président Poutine, mais seulement quand celui ci s attaque à ses intérêts économiques. |
Mr President, Commissioner, it goes without saying that cruelty to animals must be stopped. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est bien clair qu'il faut mettre un terme aux mauvais traitements infligés aux animaux. |
Mr President, Commissioner, as you yourself underlined, this proposal goes back a long way. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous l'avez vous même souligné, cette proposition a une longue histoire. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui même et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. |
The same goes for writers. | Même chose pour l écriture. |
The same goes for Tom. | Il en va de même pour Tom. |
Everyone goes for his song! | Chacun y va de son couplet ! |
The same goes for resettlement. | La même chose vaut pour la réinstallation. |
The same goes for refining. | Le même constat vaut pour le raffinage du pétrole. |
The same goes for education. | Eh bien c'est la même chose pour l'éducation. |
That goes double for me. | Ça me va parfaitement. |
The same goes for bread. | C'est la même chose pour le pain. |
The same goes for meat. | Même chose pour la viande. |
Conflict goes on for years. | Ce conflit va continuer pendant des années. |
That goes for you, too. | Cela vaut aussi pour toi! |
That goes for me, too. | Je pourrais en dire autant. |
That goes for me too. | Je suis d'accord. |
That goes for me. Too. | Pareil pour moi. |
That goes for me too. | Ça vous apprendra. |
That goes for me too. | Et moi, aussi. |
That goes for you too. | Ça vaut aussi pour toi ! |
Also, if a president goes abroad for treatment, it should be given a lot of shame and publicity, or denied all together. | Et aussi, si un président va se faire soigner à l'étranger, on devrait lui faire vraiment honte et parler de lui, ou lui interdire de partir. |
. Mr President, first of all, a special thank you goes to the rapporteur, Mr Lisi, for his valuable work on this proposal. | Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais remercier spécialement le rapporteur, M. Lisi, pour la qualité du travail qu'il a abattu concernant cette proposition. |
The same goes for international affairs. | Il en va de même des affaires internationales. |
Hey, that goes for you too. | Hé, ça s'adresse à toi également. |
This goes for Romania as well. | Cela vaut également pour la Roumanie. |
That goes for this regulation too. | Cela vaut également pour ce règlement. |
The same goes for Article 14. | Il en va de même pour l'article 14. |
The same goes for the Community. | 8 seulement sont contre ce projet. |
The same goes for fiscal incentives. | Cela est valable également pour les avantages fiscaux. |
Related searches : Goes For - Ran For President - President For Life - Vote For President - Run For President - Running For President - Elected For President - Vice President For - Candidate For President - As Goes For - Goes For You - Goes In For - Goes For Gold