Translation of "goblins" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Forest goblins!
Goblins de la forêt !
FX 6 Goblins
Effet 6 160 lutins
I thought the goblins had gotten you.
Je vous croyais disparues.
She's gone where the goblins go Below, below, below
Elle est partie en enfer Sous terre, sous terre, sous terre.
There are exactly two goblins who each hate every wizard.
Deux gobelins exactement détestent tous les sorciers.
She'll become melancholic just living among owls and wood goblins Madness !
Elle deviendra mélancolique en vivant au milieu de hiboux et des lutins.
I was being raped by goblins and you're standing there with your staff up your ass.
Je me suis fait violée par des gobelins et tu est restée là, à te toucher.
In Rumiko Takahashi's Urusei Yatsura, Kurama the princess of the alien race, the Karasutengu (Crow Goblins).
Dans Urusei Yatsura (Lamu) de Rumiko Takahashi, la princesse Kurama est une jeune Tengu extra terrestre.
Sauron sends the Mouth of Sauron and the Nazgûl to the North to muster wild Goblins.
Sauron envoie la Bouche de Sauron et les Nazgûl dans le Nord pour enrôler des Gobelins sauvages.
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.
Je danse avec les étoiles la ronde nocturne de l'été. Mais c'est avec les kobolds que je dors dans les buissons.
Actually I was more like downright terrified of ghosts, goblins and whatever might have lived under my bed.
En fait, j'étais plutôt carrément terrifié par les fantômes, gobelins et tout ce qui pourrait vivre sous mon lit.
The same year, Jim Henson's dark fantasy Labyrinth found him with the part of Jareth, the king of the goblins.
La même année, Jim Henson lui demande d'incarner Jareth, maléfique roi des gobelins dans son film fantastique pour enfants Labyrinthe .
I'm afraid, sir, that I gave up my belief in goblins, witches, personal devils, and werewolves at the age of six.
Je crains, Monsieur, de ne plus croire aux lutins, aux sorcières... aux démons personnels et aux loupsgarous depuis que j'ai 6 ans.
I would compare the EIB with the goblins' bank in the Harry Potter books, namely a totally closed institution in which no one must interfere.
Je compare la BEI à la banque des lutins dans les livres Harry Potter , qui est une institution totalement fermée dans laquelle personne n'a le droit de s'immiscer.
In 1936, he exhibited in London and released his first tapestry, made at la manufacture des gobelins (The manufacturing of the goblins), Les Illusions d'Icare (The Illusions of Icare).
En 1936, il expose à Londres et sort sa première tapisserie exécutée à la manufacture des Gobelins Les Illusions d'Icare (, collection Royale de Hollande).
The man, the human being, broke the spell at once. Nothing ever rode the Gytrash it was always alone and goblins, to my notions, though they might tenant the dumb carcasses of beasts, could scarce covet shelter in the commonplace human form.
Cet homme venait de briser le charme, car jamais être humain n'avait monté Gytrash il était toujours seul, et, d'après mes idées, les lutins pouvaient bien habiter le corps des animaux, mais ne devaient jamais prendre la forme vulgaire d'un être humain.
Yet, when this cherished volume was now placed in my hand when I turned over its leaves, and sought in its marvellous pictures the charm I had, till now, never failed to find all was eerie and dreary the giants were gaunt goblins, the pigmies malevolent and fearful imps, Gulliver a most desolate wanderer in most dread and dangerous regions.
Cependant, quand ce volume chéri fut placé dans mes mains, quand je me mis à le feuilleter page par page, cherchant dans ses merveilleuses gravures le charme que j'y avais toujours trouvé, tout m'apparut sombre et nu les géants n'étaient plus que de grands spectres décharnés les pygmées, des lutins redoutables et malfaisants Gulliver, un voyageur désespéré, errant dans des régions terribles et dangereuses.
However he self identified as a Celtic Breton, writing that he was the son of a country where the goblins populate the moor and dance by the moony nights around the menhirs where the fairies and the enchanters Viviane and Merlin have as a field the forest of Brocéliande where the spirits of the unburied dead appear all white above the waters of the Bay of the Departed.
Style musical Celtique dans l'âme, Ropartz était bien le fils de ce pays où les korrigans peuplent la lande et dansent, par les nuits lunaires autour des menhirs où les fées et les enchanteurs Viviane et Merlin ont pour domaine la forêt de Brocéliande, où les âmes des morts restés sans sépulture apparaissent toutes blanches au dessus des flots de la baie des Trépassés .