Translation of "go my way" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Go with your heart's way, that's my way too. | Non, ma voie est votre voie. |
Are you gonna go my way? | Iras tu dans mon sens ? |
My friend remembered which way to go. | Mon ami s est souvenu où aller. |
I can go along my own way. | Je sais me débrouiller seul. |
Go on, get out of my way! | Et surlechamp ! |
Go 'way, go 'way, go 'way, go 'way, go 'way. | File, file, file, file, file. |
I will never go out of my way. | Je ne changerai jamais ma façon de faire. |
Try To See it My Way. Here we go. | Laissetoi convaincre . |
I'll even go out of my way to have it. | Merci.Je ferai même tout pour ça. |
As we go down life's highway... you going your way... and I going my way. | Sur la route de la vie, tu vas suivre ton chemin... et moi le mien ! |
The way you move it you make my pee pee go | Qu'est ce que sent le cul à Dr Dre ? |
The way you move it you make my pee pee go | Je t'ai eu, je blague je vous fais marcher |
The way you move it you make my pee pee go | Ta façon de le faire bouger |
The way you move it you make my pee pee go | Des boing boing boing ! Alors Gwen Stefani, veux tu me pisser dessus s'il te plait ? |
They go, But how can I possibly find my way in that? | Ils se disent, Mais comment puis je contribuer? |
My thinking is, you probably have to go a long way back. | A mon avis, vous devez probablement remonter loin en arrière. |
My thinking is, you probably have to go a long way back. | Je pense que vous devez sans doute remonter à loin. |
Cuz the way you move it you make my pee pee go | Qu'est ce qui cloche avec toi ? |
They go, But how can I possibly find my way in that? | Ils se disent, Mais comment puis je contribuer? |
My report would, I am sure, go some way to reassuring people. | Mon rapport permettra, j' en suis sûr, de rassurer tout le monde. |
However, in my opinion, there is still a long way to go. | Cependant, le chemin à parcourir est, à mon sens, encore long. |
And now, have you any objection if I go on my way? | Je peux m'en aller, pas d'objections ? |
You sign it and we'll go. Now listen, smart guy. I'll run my business my own way. | Dis donc le mariole, c'est moi qui commande. |
Yes, my I'll go way to the back right now, how about you? | Oui. Allons voir tout au fond maintenant, et vous? |
I fixed some food for Go Eun, and now I'm on my way home. | Je suis allée donner de la nourriture à Go Eun et maintenant je rentre. |
Go 'way! | Vat'en ! |
Deliver us from sorrow's hold From my heart I can't go on livin' this way but I can't go back the way I came, shamed of this fear | libère nous de supporter l'amertume dès mon coeur je ne peux pas être toujours comme ça mais, je ne puex non plus retourner sur le chamin dont je suis venue, faite honte par la peur que je ne trouverai jamais une manière de soigner mon âme et je vaguerai jusqu'au fin du temps demi vive sans toi mon coeur est cassé doux rêves, mon ange ténébreux |
We'll go that way, you go that way. Come on, David. | On va par là et vous par là. |
There go the paparazzi I really don't give a fuck, who got in my way | Voilà les paparazzis J'en ai vraiment rien à faire de qui se trouve sur mon chemon |
So I don't think vouchers are the right way to go. And this is not my own only my opinion. | la croissance economique a ete plus lente cette annee que l'an dernier, et celle de l'an dernier etait encore plus lente que l'annee precedente. |
Go, go, go, go, my handsome thimble. | Vas, vas, vas, vas, mon si beau dé. |
Which way did he go? Which way did he go? Tell me! | Quelle direction atil prise? |
Half of you go this way, half of you go that way. | Vous, par ici. Les autres, par la. |
Go your way | Passez tout droit |
Way to go. | Super! |
Go that way. | Va par lŕ. C'est bon. |
Way to go. | Salut. |
There's something in the air that makes me feel like things are gonna go my way | Il y a quelque chose dans l'air qui me fait penser que les choses vont tourner en ma faveur |
KATHY, WAKE UP! I DO NOT WORK FOR MONEY AND YOU DO NOT GO MY WAY. | Je ne veux pas d'argent, et vous n'allez pas où je vais. |
It seems everywhere I go, it's in my way, and I can't do anything about it. | Elle est toujours sur mon chemin et je ne sais qu'en faire ! |
You go your way, I'll go mine. | Allez votre chemin, j'irai le mien. |
I didn't go out of my way, Favre said of all the passes that went to Coles. | je ne suis pas sorti de ma zone Favre a déclaré à propos de toutes ses passes à Coles. |
My people! Go on working according to your way and I will keep working (according to mine). | O mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j'agis. |
You go this way, and we'll go here | Allez, va par là et nous par ici. |
Long way to go | Un long chemin |