Translation of "glass of milk" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
A glass of milk ? | Un verre de lait ? |
How many glass of milk? | Combien de verres de lait ? |
Get me a glass of milk. | Prends moi un verre de lait. |
Get me a glass of milk. | Va me chercher un verre de lait. |
The glass is full of milk. | Le verre est plein de lait. |
Give me a glass of milk. | Donnez moi un verre de lait. |
Give me a glass of milk. | Donne moi un verre de lait. |
Oh, and a glass of milk. | Oh, et un verre de lait. |
Could I have a glass of milk? | Pourrais je avoir un verre de lait ? |
Tom is pouring a glass of milk. | Tom verse du lait dans un verre. |
Fine. Then have a glass of milk. | Alors bois du lait. |
Milk was sold in glass bottles. | Le lait était vendu dans des bouteilles en verre. |
Milk was sold in glass bottles. | Le lait était vendu dans des bouteilles de verre. |
I drank a glass of milk this morning. | J'ai bu un verre de lait ce matin. |
Tom poured himself a tall glass of milk. | Tom s'est versé un grand verre de lait. |
I'd really love a cold glass of milk. | J'aimerais bien un verre de lait froid. |
Another glass of milk and two fresh straws. | Un autre verre de lait avec deux pailles. |
Scotch and soda and a glass of milk. | Un whisky soda et un verre de lait. |
Have a glass of milk. It'll do you good. | Ça va te faire du bien. |
Well, I'm going to get a glass of milk. | Moi, je me sers un verre de lait. |
There isn't any milk in the glass. | Il n'y a pas de lait dans le verre. |
There is little milk in the glass. | Il y a peu de lait dans le verre. |
I always drink a glass of milk before going to bed. | Je bois toujours un verre de lait avant d'aller au lit. |
I always drink a glass of milk before going to sleep. | Je bois toujours un verre de lait avant d'aller me coucher. |
I always drink a glass of milk before going to sleep. | Je bois toujours un verre de lait avant d'aller dormir. |
Can I have a big glass of milk with my meal? | Puis je avoir un grand verre de lait avec mon repas? |
Forget what happened, drink a glass of milk and go to sleep. | Oublie ce qui s'est passé, bois un verre de lait et va te coucher. |
After the gym, I drink a glass of milk mixed with powdered protein. | Après la gym, je bois un verre de lait mélangé avec des protéines en poudre. |
Every time you have a glass of cow milk, some calf is not. | Chaque fois que vous buvez un verre de lait de vache, il y a un veau qui ne le reçoit pas. |
Yes, sir. Squeeze the milk out of one and bring me a glass. | Pressezm'en un, et apportezmoi le lait. |
Bring me a glass of carrot juice, a milk shake and some carrots. | Apportezmoi un jus de carotte et des carottes râpées. |
A glass of wine, a beer, an orange juice, and a coffee with milk. | Un verre de vin, une bière, un jus d'orange, et un café au lait. |
Get yourself a nice warm glass of milk with a little Bosco in it. | On te donnera un bon verre de lait au chocolat. |
I'm sorry, sir. We have no cream. Can it be a glass of milk? | Nous n'avons pas de crème, voulezvous du lait ? |
There is a 150 milligrams of calcium per half a glass in the cow's milk. | Il y a 150 milligrammes de calcium par demi verre de lait de vache. |
Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding. | Johnny prend une soupe, des carottes, un toast, un verre de lait et un dessert. |
In the meanwhile I suggest that we keep the designations for milk products and, more importantly, that we drink a glass of milk to that! | La proportion plus forte d'acides gras saturés dans les produits d'origine ani male conduit les nutritionnistes à une conclusion inverse. |
1. Glass of milk and adequate diet for pregnant workers and nursing mothers up to six months. | 1. Fourniture d apos un verre de lait et d apos une alimentation adéquate aux ouvrières enceintes et à celles qui pratiquent l apos allaitement maternel pendant les six premiers mois après la naissance. |
If you take too many tablets by mistake, drink a full glass of milk and contact your doctor immediately. | Si vous avez pris plus de Bondronat que vous n auriez dû Si vous prenez par erreur trop de comprimés, buvez un grand verre de lait et contactez votre médecin immédiatement. |
But when it comes to cruelty, I think there is more cruelty in a glass of milk than a steak. | Mais quand on parle de cruauté, je pense qu'il y a plus de cruauté dans un verre de lait que dans un steak. |
They will never be able to turn around, they will never see the light of day, every glass of milk supports this industry. | Ils seront incapables de se tourner, ils ne verront jamais la lumière du jour, chaque verre de lait supporte cette industrie. |
ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) | ampoule (verre) |
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) | cartouche (verre) |
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) | flacon (verre) 10 flacons |
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) | Flacon (verre) |
Related searches : Of Glass - Glass Of - Milk Of Magnesia - Splash Of Milk - Coagulation Of Milk - Amount Of Milk - Dash Of Milk - Saucer Of Milk - Drop Of Milk - Carton Of Milk - Milk Of Lime - Bottle Of Milk