Translation of "get your business" to French language:


  Dictionary English-French

Business - translation : Get your business - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Old man, get your mind off your business!
Oublie un peu ton boulot, vieux !
Come tomorrow and get your business
Venez demain chercher vos affaires
Or are you? It's your business to get news.
Tu dois trouver des infos.
I don't intend to get mixed up in your business.
Je n ai pas l intention de me mêler de votre affaire.
I don't intend to get mixed up in your business.
Je n ai pas l intention de me mêler de vos affaires.
I don't intend to get mixed up in your business.
Je n'ai pas l'intention de me mêler de vos affaires.
You couldn't even get your own son into the family business!
Tu n'a même pas réussi à faire entrer ton fils dans le business familial
Rendering, because you have to get your consumers as business people to percieve your offerings as authentic.
Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs ainsi qu'aux gens d'affaires de percevoir vos offres comme authentique.
You mind your own business and see he doesn't get out. He's dangerous.
Occupezvous de vos affaires et surveillezle bien. ll est dangereux.
None of your business what's in it! Go on, get out of here!
Y a quoi dans ce paquet, Cappy ?
Well, even if you do get the treasure your ship's lost, your men lost, your whole business gone to wreck.
Même si vous découvrez le trésor, vous n'avez plus ni hommes, ni navire, tout va mal.
With Evernote Business you can share knowledge across your company, capture everything that's important to your business... ...and discover shared knowledge to get more done.
Avec Evernote Business, vous pouvez partager des connaissances à l'échelle de votre société, capturer tout ce qui compte pour votre entreprise et explorer les connaissances partagées pour en faire toujours plus.
Right? Rendering, because you have to get your consumers as business people to percieve your offerings as authentic.
Vraiment ? Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs ainsi qu'aux gens d'affaires de percevoir vos offres comme authentique.
You don't get on well with your father? ... Sorry, that was none of my business.
Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? ... Excuse moi d'avoir été indiscret.
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, Don't get involved. Mind your own business.
La plupart des gens sont coupables du crime d'inaction, parce que votre mère vous a dit Ne t'en mêle pas, occupe toi de tes affaires.
This is business, Nora's business, your business.
C'est bien des affaires de Nora qu'il s'agit.
The sooner you get it through your head that you're out of the business, the better.
Plus vite tu auras compris que tu es fini, mieux ce sera.
Finding Social Business examples, how to create your own business, as well as all the green jobs opportunities and how to get extra money.
Decouvrir des exemples d'entreprises sociales, comment créer son propre emploi ainsi que toutes les opportunités d'emplois verts et pour gagner un peu d'argent extra.
Well, your business is my business.
Tes affaires sont les miennes.
Get your bag, get your bag!
Prend ta trousse, prend ta trousse de secours!
Your business! Are you asking me to come into your business?
Vous me suggérez de faire le même métier que vous?
Your past is your business.
Ton passé ne me regarde pas.
Get out, this is business.
Sors, c'est les affaires.
Let's get down to business.
Entrons dans l'action.
Let's get down to business.
Bon, parlons travail.
Your business is like any other business.
Ton métier est comme tous les métiers.
That's your business.
Ce sont tes oignons.
Explain your business.
Expliquezvous.
Explain your business.
Que voulezvous ? Expliquezvous.
Mind your business.
Mêletoi de tes affaires.
What's your business?
C'est quoi votre métier ?
That's your business.
Ça, mon vieux, ça te regarde.
That's your business.
C'est votre affaire.
Mind your business.
Mêlezvous de vos affaires.
Differentiating technology is what makes your business more desirable to your customer than your competitor's business.
La technologie différenciée est celle qui rend votre produit plus désirable pour le consommateur que celui de votre concurrent.
Get your testosterone up. Get your cortisol down.
Faites monter votre testostérone. faites descendre votre cortisol.
Now, let's get down to business.
Parlons affaires, alors.
Let us get back to business.
Mais revenons à nos affaires.
Anyhow, let's get down to business.
Parlons affaires.
Turn that off, get to business.
Eteins. On a mieux à faire.
What differentiates your business from your competitors?
En quoi votre commerce se distingue t il des concurrents?
Get your one here. Five. Get your 10 here.
Deux contre un, cinq contre dix.
Get your own smoke, get your own girl You ain't reppin' my gang, get your own clique
Tu perds ton temps va faire ton propre truc Achète ta propre voiture, tes propres fringues, ta propre pute
Don't neglect your business.
Ne néglige pas ton travail.
Mind your own business!
Mêle toi de tes affaires.

 

Related searches : Get Business - Your Business - Get Your Reply - Get Your Reward - Get Your Chance - Get Your Password - Get Your Thrills - Get Your Guide - Get Your Head - Get Your Gift - Get Your Mind - Get Your Money - Get Your Right - Get Your Discount