Translation of "get your business" to French language:
Dictionary English-French
Business - translation : Get your business - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Old man, get your mind off your business! | Oublie un peu ton boulot, vieux ! |
Come tomorrow and get your business | Venez demain chercher vos affaires |
Or are you? It's your business to get news. | Tu dois trouver des infos. |
I don't intend to get mixed up in your business. | Je n ai pas l intention de me mêler de votre affaire. |
I don't intend to get mixed up in your business. | Je n ai pas l intention de me mêler de vos affaires. |
I don't intend to get mixed up in your business. | Je n'ai pas l'intention de me mêler de vos affaires. |
You couldn't even get your own son into the family business! | Tu n'a même pas réussi à faire entrer ton fils dans le business familial |
Rendering, because you have to get your consumers as business people to percieve your offerings as authentic. | Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs ainsi qu'aux gens d'affaires de percevoir vos offres comme authentique. |
You mind your own business and see he doesn't get out. He's dangerous. | Occupezvous de vos affaires et surveillezle bien. ll est dangereux. |
None of your business what's in it! Go on, get out of here! | Y a quoi dans ce paquet, Cappy ? |
Well, even if you do get the treasure your ship's lost, your men lost, your whole business gone to wreck. | Même si vous découvrez le trésor, vous n'avez plus ni hommes, ni navire, tout va mal. |
With Evernote Business you can share knowledge across your company, capture everything that's important to your business... ...and discover shared knowledge to get more done. | Avec Evernote Business, vous pouvez partager des connaissances à l'échelle de votre société, capturer tout ce qui compte pour votre entreprise et explorer les connaissances partagées pour en faire toujours plus. |
Right? Rendering, because you have to get your consumers as business people to percieve your offerings as authentic. | Vraiment ? Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs ainsi qu'aux gens d'affaires de percevoir vos offres comme authentique. |
You don't get on well with your father? ... Sorry, that was none of my business. | Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? ... Excuse moi d'avoir été indiscret. |
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, Don't get involved. Mind your own business. | La plupart des gens sont coupables du crime d'inaction, parce que votre mère vous a dit Ne t'en mêle pas, occupe toi de tes affaires. |
This is business, Nora's business, your business. | C'est bien des affaires de Nora qu'il s'agit. |
The sooner you get it through your head that you're out of the business, the better. | Plus vite tu auras compris que tu es fini, mieux ce sera. |
Finding Social Business examples, how to create your own business, as well as all the green jobs opportunities and how to get extra money. | Decouvrir des exemples d'entreprises sociales, comment créer son propre emploi ainsi que toutes les opportunités d'emplois verts et pour gagner un peu d'argent extra. |
Well, your business is my business. | Tes affaires sont les miennes. |
Get your bag, get your bag! | Prend ta trousse, prend ta trousse de secours! |
Your business! Are you asking me to come into your business? | Vous me suggérez de faire le même métier que vous? |
Your past is your business. | Ton passé ne me regarde pas. |
Get out, this is business. | Sors, c'est les affaires. |
Let's get down to business. | Entrons dans l'action. |
Let's get down to business. | Bon, parlons travail. |
Your business is like any other business. | Ton métier est comme tous les métiers. |
That's your business. | Ce sont tes oignons. |
Explain your business. | Expliquezvous. |
Explain your business. | Que voulezvous ? Expliquezvous. |
Mind your business. | Mêletoi de tes affaires. |
What's your business? | C'est quoi votre métier ? |
That's your business. | Ça, mon vieux, ça te regarde. |
That's your business. | C'est votre affaire. |
Mind your business. | Mêlezvous de vos affaires. |
Differentiating technology is what makes your business more desirable to your customer than your competitor's business. | La technologie différenciée est celle qui rend votre produit plus désirable pour le consommateur que celui de votre concurrent. |
Get your testosterone up. Get your cortisol down. | Faites monter votre testostérone. faites descendre votre cortisol. |
Now, let's get down to business. | Parlons affaires, alors. |
Let us get back to business. | Mais revenons à nos affaires. |
Anyhow, let's get down to business. | Parlons affaires. |
Turn that off, get to business. | Eteins. On a mieux à faire. |
What differentiates your business from your competitors? | En quoi votre commerce se distingue t il des concurrents? |
Get your one here. Five. Get your 10 here. | Deux contre un, cinq contre dix. |
Get your own smoke, get your own girl You ain't reppin' my gang, get your own clique | Tu perds ton temps va faire ton propre truc Achète ta propre voiture, tes propres fringues, ta propre pute |
Don't neglect your business. | Ne néglige pas ton travail. |
Mind your own business! | Mêle toi de tes affaires. |
Related searches : Get Business - Your Business - Get Your Reply - Get Your Reward - Get Your Chance - Get Your Password - Get Your Thrills - Get Your Guide - Get Your Head - Get Your Gift - Get Your Mind - Get Your Money - Get Your Right - Get Your Discount