Translation of "get fed up" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't you think people get fed up?
Les gens ne se lassent pas?
When I get home, I'm tired and fed up.
Lorsque j'arrive à la maison, je suis fatigué et j'en ai ras le bol.
Oh, I'm fed up. Fed up?
J'en ai marre.
Fed Up with the Fed
Ras le bol de la Fed
Consumers are fed up, the hungry in the Third World are fed up, everyone is fed up!
Par conséquent, il est important que le Parlement définisse clairement sa position cette semaine encore et, tout comme M. Andriessen, j'espère obtenir un avis réaliste, ce qui, bien sûr, ne fera qu'en accroître l'autorité.
I'm fed with being fed up
J'en ai marre d'en avoir marre
I'm fed with being fed up
J'en ai marre d'en avoir marre.
And I'm just fed up with it... totally fed up.
Et j'en ai simplement assez de tout ça... vraiment assez. M Oui.
Fed up !
Marre !
They keep delaying until you get fed up and you never see your matter through.
Ils font traîner les choses pour vous décourager et vous n apos obtenez jamais satisfaction.
I've kept still because I knew it wouldn't take him long to get fed up.
Stephen ne tardera pas à se lasser de vous.
I'm getting fed up with Pete. I'm getting fed up working here.
J'en ai marre de Pete, marre de trimer ici.
I'm fed up!
Je n en peux plus !
I'm fed up.
J'en ai marre.
I'm fed up.
Elle me gonfle.
I'm fed up !
J'en ai marre !
I'm fed up !
J'en ai marre !
I'm fed up.
Je suis soldat, pas terrassier.
I'm fed up!
Je veux plus, j'en ai marre...
Yes, fed up!
Hum ! Marre !
Hey, don't you ever get fed?
Dis, on te nourrit jamais ?
You know me, have a thing a little while, get sort of fed up with it.
Tu me connais. Je me lasse vite.
People are fed up.
Les gens en ont marre.
I'm fed up, man
Hé! J'en peux plus, moi!
I say Fed up !
Je dis Marre !
You're fed up? Hm.
Tu en as marre ?
I'm fed up with English.
Je n'en peux plus de l'anglais.
He's fed up with socializing.
Il en a assez des mondanités.
I'm fed up with her.
J'en ai marre d'elle.
I'm fed up with it!
J'en ai ras le bol !
I'm fed up with it!
J'en ai marre !
I'm fed up with homework.
J'en ai marre des devoirs !
I'm fed up with him.
J'en ai marre de lui.
I'm fed up with him!
J'en ai marre de lui!
Fed up with the system
Marre du système
I'm fed up with English.
J'en ai assez de l'anglais.
I'm fed up with English.
J'en ai marre de l'anglais.
I'm fed up with waiting.
On s'énerve, à attendre comme ça.
I'm fed up with her!
J'en ai assez d'elle!
I'm fed up with him.
J'en ai assez de lui.
Willingly, I'm fed up too!
Oh ! volontiers, parce que moi aussi, j'en ai marre.
And he's fed up with it. He's fed up with burying his friends, his family, his community.
Et il en a assez. Il en a assez d enterrer ses amis, sa famille, sa communauté.
She'll end up being fed up with it.
Elle finira par en avoir marre.
I am fed up of this!
J'en ai marre à la fin !
RevolutionistSY was fed up, he tweeted
RevolutionistSY est écoeuré, il tweete