Translation of "get fat" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't get fat.
Ne deviens pas gras.
Don't get fat.
Ne grossis pas.
I shall get fat.
Je vais grossir.
Where do women get fat?
Et pour les femmes ?
Why don t Italians get fat?
Pourquoi les Italiens ne grossissent ils pas ?
Get yourself a fat reward.
Ecoutez, détendez vous vous allez avoir une belle récompense.
We're starting to get fat.
Une colonne de renfort rapplique.
Why don t the Chinese get fat?
Pourquoi les Chinois ne grossissent ils pas ?
I eat and I get fat.
Je mange et je grossis.
Every day she get more fat.
Chaque jour, elle grossit.
while you all get fat off layoffs.
pendant que vous vous engraissez avec les licenciements
Don't eat so much. You'll get fat.
Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.
You get the fat out of it.
Vous en obtenez la graisse.
Do more exercise, or you'll get too fat.
Fais plus d'exercice ou tu engraisseras.
If you eat that much, you'll get fat.
Si tu manges autant, tu vas devenir gros.
If you eat that much, you'll get fat.
Si vous mangez autant, vous allez devenir grosse.
Get up, you fat headed chunk! roared Harris.
Debout, gros paresseux ! rugit Harris.
Not when I can get nice, fat spiders!
Pas quand je peux manger des grosses araignées dodues.
Get a piece of fat and slide off!
Trouvetoi un morceau de gras et tiretoi.
If you eat too much, you will get fat.
Si vous mangez trop, vous allez grossir.
I shall get fat in all the wrong places.
Je grossirai là où il ne faut pas.
(Female Voice) Don't get bald and fat and get limper than a wet wig.
Alors ne devenez pas chauve, gras et plus bancal qu'une perruque mouillée.
No matter how much I eat, I never get fat.
Peu importe combien je mange, je ne grossis jamais.
Bye, write me a letter and get fat, will you?
Ecrismoi et grossis bien.
The lawyers get fat while our children starve to death.
Enrichir des avocats pendant que nos gamins meurent de faim.
When we watch people become obese, where do men get fat?
Quand les gens deviennent obèses, où les hommes prennent ils du gras ?
He was so fat that he couldn't get through the hole.
Il était si gros qu'il ne pouvait passer par le trou.
If you eat at this time of night, you'll get fat.
Si tu manges à cette heure de la nuit, tu vas grossir.
If you eat at this time of night, you'll get fat.
Si vous mangez à cette heure de la nuit, vous allez grossir.
It you eat at that hour, you're going to get fat.
Si tu manges à cette heure ci, tu vas grossir.
The sumo men must eat a lot to get so fat.
Je suis ravi que mon agonie t'amuse.
Puts fat on the wrong places. Get rid of these people.
Ça vous ferait engraisser.
Will you come and get me, baby? I'm at Fat Dutchy's.
Tu veux bien venir me chercher au Fat Dutchy?
I do remember seeing Sami a bit fat, but I have never imagined that he would get as fat as this.
Je me souviens avoir vu Sami un peu gros, mais je n'aurai jamais imaginé qu'il deviendrait aussi gros que ça.
I'm just not going to get old and fat before my time.
Je ne serai pas vieille et grosse avant l'âge !
But this is like trying to get fat by buying a larger belt.
Mais cela revient à essayer de grossir en achetant une ceinture plus grande.
And because of the common knowledge of how women and men get fat.
Il est bien connu que les femmes grossissent différemment des hommes.
Now, the buttermilk that you get is actually low fat or skim milk.
Alors le babeurre qu'on a maintenant est en fait du lait allégé.
Are you going to break up with me if I get fat again?
Vas tu rompre avec moi si je redeviens gros ?
It's only to get away from that fat fellow, you know, the druggist.
C est pour éviter ce gros homme vous savez, l apothicaire.
I am not astonished you get fat, while we are all growing lean.
Ça ne m'étonne plus, si tu engraisses, pendant que nous maigrissons tous.
If you don't stop being a glutton, you'll get as fat as Mammy.
Assez de gloutonnerie ! Vous deviendrez comme Mammy !
You find a sheep. You kill it. You get the fat out of it.
Vous trouvez un mouton. Vous le tuez. Vous en obtenez la graisse.
Great, so I tell the guy, Look, relax. Get yourself a fat reward. Life's good.
Super, je dis donc au gars Ecoutez, détendez vous vous allez avoir une belle récompense. La vie est belle.
Never get on a moto with a fat driver unless willing to do the splits 4.
Ne montez jamais sur une moto avec un gros conducteur, à moins d'être prêt à faire le grand écart 4.