Translation of "gently and softly" to French language:


  Dictionary English-French

Gently - translation : Gently and softly - translation : Softly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It struck the hours so softly, so gently, so appealingly.
Elle donnait l'heure doucement, joliment.
But listen, young man, you hold it gently with your soft hands, you must not torment it, you clasp it, gently and softly.
Écoute, jeune homme, de tes mains, si douces et tendres, tiensle doucement, ne le tourmente pas. Tiensle, bien serré, tout doucement.
Softly.
Moins fort !
And we should tread softly.
Et nous devrions marcher doucement.
and so softly
et si doucement
Softly, softly don't thee snap and snarl, friend, said Phineas, as Tom winced and pushed his hand away.
Doucement, doucement, ne te mange tout et grognement, un ami, dit Phinéas, comme Tom grimaça et poussé sa main.
She sang softly.
Elle chanta doucement.
(Chuckles softly) M
Oui, c'est ce que je ressens.
Speak softly, please.
Parlez plus doucement, je vous prie.
SOFTLY Yes, sir.
Oui, monsieur.
Softly, old boy.
Doucement.
And she began to cry softly.
Et elle se mit a pleurer doucement.
Gently, gently move it back.
Doucement, doucement, il recule.
The dog barked softly.
Le chien a aboyé doucement.
The dog barked softly.
Le chien aboya doucement.
The dog barked softly.
Le chien aboyait doucement.
He softly touched her.
Il la toucha doucement.
(softly) Oh... thank you.
Q (doucement) Oh... Merci.
Ford, he called softly.
Ford appela t il doucement.
Talk to me softly
Parle moi doucement
And now? softly kissing my forehead and cheek.
Et maintenant? continua t il en baisant doucement mon front et mes joues.
It's me, he said softly.
C est moi, dit il doucement.
Fluttershy (meekly, very softly) Okay.
Fluttershy D'accord.
I'll go with you. Softly.
Nous aussi .
And it whispers to me softly come and play
Et elle me murmure doucement viens t'amuser
And those moving gently.
Par les glisseurs agiles!
Sweet and gently entwist
S'enlace doucement,
And bear him gently.
Fait doucement !
Eastward lay a pretty little white seaport town or village, with a few houses scattered around it, and in the harbour of which a few vessels of peculiar rig were gently swayed by the softly swelling waves.
Au levant, se voyait un petit port précédé de quelques maisons, et dans lequel des navires d'une forme particulière se balançaient aux ondulations des flots bleus.
Gently!
Doucement!
Gently.
Tu m'aimes toujours ?
And who softly release the soul. (Of the believer)
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
Then they softly closed the door and went away.
Puis, doucement, ils refermerent la porte, ils s'en allerent.
They were softly killing us socially.
Ils nous tuaient à petit feu socialement.
It rains softly on the town.
Il pleut doucement sur la ville.
It rains softly on the city.
Il pleut doucement sur la ville.
woman softly I love you. man
Je t'aime.
The open road still softly calls.
La route ouverte appelle toujours doucement.
He crosses softly to his victim.
Il s'approche discrètement de sa victime.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, sexual and reproductive health and rights are an area on which we need to tread softly softly at European level.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la santé sexuelle et génésique et ses droits sont une thématique que nous devons traiter, dans le contexte européen, avec la plus grande sensibilité.
And those who remove gently.
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
and gently take it away
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
and those that blow gently,
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
Gently mix.
Mélanger doucement.
Gently mix.
Mélanger doucement.

 

Related searches : Softly Spoken - Speak Softly - Softly Lit - Tread Softly - Said Softly - Tread-softly - Laugh Softly - Very Softly - Glow Softly - Softly Padded - Softly Rounded - Breathe Softly