Translation of "gatherings" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Peaceful gatherings and demonstrations | Lieux des rassemblement pacifiques et manifestations |
(g) Ban all gatherings | g) D'interdire tout rassemblement |
Daily gatherings and public meetings continue. | Les rassemblements quotidiens et les réunions publiques se poursuivent. |
Bigger clan gatherings and so on. | Vous aurez de plus grandes réunions de famille, etc. |
From this moment, the gatherings became charming. | Dès lors, les réunions devinrent charmantes. |
This is the season for Asian gatherings. | En Asie, c est la saison des réunions. |
Some quite remarkable gatherings have been organized. | Des congrès tout à fait mémorables se sont déjà tenus dans nos locaux. |
In Croatia, virtual gatherings on Facebook are prohibited. | En Croatie, les rassemblements virtuels sur Facebook sont interdits. |
You have bigger clan gatherings and so on. | Vous aurez de plus grandes réunions de famille, etc. |
Such movements or gatherings must be in accordance with the preventive vaccination plan, including the maintenance of records of such movements and gatherings. | Ces mouvements ou rassemblements s effectuent dans le respect du programme de vaccination préventive qui impose notamment la tenue d un registre de tels mouvements et rassemblements. |
It is all about color, food and family gatherings. | Qui dit mariage dit couleurs, gastronomie et réunions de famille. |
Never had these gatherings been so gay and noisy. | Jamais les réceptions n'avaient été si gaies, ni si bruyantes. |
Social gatherings are commonly centered on sharing a meal. | Les évènements conviviaux consistent généralement en un repas partagé. |
That night, Silvestre attends one of inn's quaint gatherings. | Le soir même, Silvestre participa à la pittoresque veillée de El Garrotazo . |
Fairs, markets or other gatherings and restocking of game | Foires, marchés et autres rassemblements et repeuplement de populations de gibier |
Multiple photos from the gatherings popped up on social media. | De nombreuses photos des rassemblements ont été vues sur les réseaux sociaux. |
Large climate change gatherings in Copenhagen and around the world | Forte mobilisation à Copenhague et dans le monde pour le climat |
Secondly, they ban all public gatherings, even those at funerals. | Deuxièmement, l'interdiction de tout rassemblement, même s'il s'agit d'enterrement. |
334. There are no examples in the last decades of the police having prevented outdoor gatherings from being held or of gatherings being broken up by police. | 334. La police n apos a jamais interdit de réunion sur la voie publique et n apos a jamais eu à en disperser. |
Muscati tweeted that he would like to have more similar gatherings | Dans un tweet, Muscati a déclaré qu'il aimerait participer à d'autres rencontres de ce type |
She also said that there were large gatherings of armed protesters. | Elle a aussi dit qu'il y avait de grands rassemblements de manifestants armés. |
D.R of Congo Kabila's dislike for large diplomatic gatherings Global Voices | Congo (RDC) Kabila n'aime pas les rassemblements de diplomates |
Opposition Rallies and Public Gatherings Now Banned in Cambodia Global Voices | Manifestations et rassemblements publics désormais interdits au Cambodge |
Incidentally, gatherings of people are dispersed by Israeli soldiers often enough. | Du reste, les rassemblements de personnes sont souvent dispersés par les soldats israéliens. |
Battah reports gatherings of young men in various parts of the city | Battah fait état de rassemblements de jeunes hommes en différents endroits de la ville |
The images of these gatherings have been shared widely on social networks. | Les images de ces réunions ont été largement diffusées sur les réseaux sociaux. |
Social media has been largely used to spread information about the gatherings. | Les réseaux sociaux ont été largement utilisés pour diffuser les informations sur les rassemblements. |
(b) Public gatherings may be subject to authorization from the competent authority | b) Les rassemblements publics peuvent être soumis à l apos autorisation de l apos autorité compétente |
3,000 indigenous Australians participating in gatherings or workshops focused on local priorities | 3 000 Australiens autochtones ont participé à des réunions ou des ateliers consacrés aux priorités locales |
These gatherings took place despite efforts by the authorities to prevent them. | Assistaient à ces rassemblements, en dépit des efforts des autorités pour les empêcher, des extrémistes et neonazis d'Angleterre, de France, de la RFA et des Pays Bas. |
We must protect democratic gatherings. That is something we owe to democracy. | Au nom de la démocratie, il nous incombe de protéger les réunions démocratiques. |
We have seen Parliament members and citizens getting beaten for attending political gatherings. | Nous voyons des députés et des citoyens frappés pour avoir assisté à des rassemblements politiques. |
Users have disseminated information about planned rallies, roadblocks and gatherings via social media. | Les utilisateurs de médias sociaux ont disséminé les informations concernant les rassemblements, les barrages routiers et les meetings prévus. |
Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Six multi stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas. | Six réunions multipartites ont été organisées, deux pour chacun des domaines sélectionnés. |
All over the world there are starting to be hack a thons, gatherings, | Partout dans le monde essaiment des hackathons, des rassemblements, |
I join my colleagues in their conclusion that the state has a valid interest in assuring safe conditions for large public gatherings, but that such gatherings can also be held in other locations. | Je pense comme les autres membres du Comité qu'il est légitime pour l'État de se préoccuper des conditions de sécurité dans lesquelles se tiennent de grands rassemblements publics mais que ces réunions peuvent également avoir lieu dans d'autres lieux. |
Since 2004 we've had physical gatherings in London (2005), Delhi (2006), and Budapest (2008). | Depuis 2004, nous nous sommes rencontrés physiquement dans la vie réelle à Londres (2005), Delhi (2006), et Budapest (2008). |
Guests from German, Romanian, Italian and Swiss fascist organizations often attend neo Nazi gatherings. | Des invités d'autres mouvements fascistes allemands, roumains, italiens et suisses participent souvent aux rassemblements néonazis . |
Many of them joined the gatherings paying tribute to Charlie in their own countries. | Beaucoup d entre eux sont allés dans les rassemblements en hommage à Charlie dans leur pays. |
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings. | Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? |
They began as informal gatherings, but are now developing into more structured language lessons. | Cela a débuté comme des rencontres informelles, mais elles sont en train de devenir des cours de langues plus structurés. |
Therefore, African American cookbooks often have a common theme of family and family gatherings. | En conséquence, les livres de cuisine sont souvent centrés sur la famille et ses réunions. |
The soil around these gatherings often contains traces of animal remains, for example, horses. | Le sol autour de ces ensembles contient souvent des traces de restes animaux, comme des chevaux. |
fairs, markets, shows or other gatherings of poultry or other captive birds are prohibited | les foires, marchés, expositions ou autres rassemblements de volailles ou autres oiseaux captifs sont interdits |