Translation of "full trial" to French language:


  Dictionary English-French

Full - translation : Full trial - translation : Trial - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Straightforward, fair trial, full investigation.
C'est évident un jugement équitable, une enquête approfondie.
Let there be a trial in the full light of day.
Qu'un procès ait donc lieu, au grand jour!
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours.
Leurs audiences sont plus courtes d'environ deux heures que celles qui s'étalent sur toute la journée.
The Applicant has given a full discussion on statistical analyses conducted for the pivotal trial.
Le demandeur a fourni une étude complète sur les analyses statistiques menées pour l essai pivot.
After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial.
Une fois le nombre de ces requêtes ramené à un minimum, la traduction intégrale des documents nécessaires aux affaires en instance et leur communication à la partie adverse ont été ordonnées avant que les trois Chambres de première instance ne puissent ouvrir les procès.
Space exploration of the Solar System for the first few centuries was full of trial and error.
L'exploration spatiale du système solaire fut, durant les premiers siècles, riche en expérimentations.
In response, GlaxoSmithKline made full trial reports of all studies involving paroxetine in patients under 18 available on their website.
En réponse, GlaxoSmithKline a produit sur son site Web des rapports sur des essais complets de toutes les études impliquant l'utilisation de la paroxetine chez les patients de moins de 18 ans.
In the last six months, the three Trial Chambers and the Appeals Chamber have continued to operate at full capacity.
Au cours des six derniers mois, les trois Chambres de première instance et les Chambres d'appel du Tribunal ont continué de travailler au maximum de leur capacité.
That the Tribunal is operating at full trial capacity is testament to the hard work and dedication of its staff.
Le fait que le Tribunal fonctionne maintenant à pleine capacité atteste du travail acharné et du dévouement de son personnel.
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages
b) Les procès ne peuvent se tenir qu'en la seule présence d'un conseil et avec toutes les garanties applicables lors de l'enquête préliminaire et du procès
You can't bring a town full of John Does to trial just to pull yourself to heaven on a publicity stunt.
Toute la ville... Tout ça pour vous faire de la publicité ?
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 17 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme.
Trial
Etude
Trial?
Le procès?
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 45 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
Très joliment régulée, et maintes fois répétée, essai après essai.
Two Trial Chambers were running three trials full time, nine indictees were in detention and the Court's work should be completed by early 2007.
Deux chambres de première instance travaillant à plein temps mènent de front trois procès, neuf inculpés sont en prison et le Tribunal devrait avoir achevé sa mission au début de 2005.
In December, the coaches put out Trial Eights where two crews from the same university race each other over the full Boat Race course.
En décembre, les entraîneurs respectifs font s'affronter deux équipes de chaque université sur le même parcours que la course réelle.
quot States parties shall guarantee fair trial and full protection of the rights of the alleged offender at all stages of the proceedings. quot
quot Les États parties garantissent un procès équitable et la pleine protection des droits de l apos auteur présumé à tous les stades de la procédure. quot
In 2003, the Trial Chambers sat a total of 498 trial days. In 2002, the three Trial Chambers sat a total of 414 trial days.
En 2003, les Chambres de première instance ont siégé au total pendant 498 jours d'audience en 2002, les trois Chambres avaient siégé pendant 414 jours d'audience au total en 2001, ce chiffre était de 340 jours d'audience.
In 2003, the Trial Chambers sat a total of 498 trial days. In 2002, the three Trial Chambers sat a total of 414 trial days.
En 2003, les Chambres de première instance ont siégé au total pendant 498 jours d'audience en 2002, les trois Chambres avaient siégé pendant 414 jours d'audience au total en 2001, ce chiffre était de 340 jours d'audience.
The trial has since proceeded over twenty five trial days. Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial.
À supposer qu'un procès à accusé unique dure en moyenne 62 jours, il faudra 161 jours d'audience supplémentaires pour qu'un jugement soit rendu dans l'affaire susmentionnée.
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days.
On estime à 2 596 le nombre de jours d'audience requis pour épuiser le rôle des Chambres de première instance du Tribunal.
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.
Dans le cadre des conférences préalables au procès et à la présentation des moyens à décharge, une Chambre de première instance est habilitée à régler le déroulement du procès.
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,263 trial days.
On estime à 2 263 le nombre de jours d'audience requis pour épuiser le rôle des Chambres de première instance du Tribunal.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial.
À supposer qu'un procès à accusé unique dure en moyenne 62 jours, il faudra 50 jours d'audience supplémentaires pour que le Tribunal puisse rendre un jugement dans cette affaire.
65 TRIAL
CHAPITRE LXV LE JUGEMENT
fair trial
à un jugement équitable
Trial observer
Observateur dans le cadre de procès
ACUITY Trial
Etude ACUITY
III trial
formation équivalente au cours de l essai de phase III
PURSUIT trial
Etude PURSUIT
ESPRIT trial
Etude ESPRIT
Trial characteristics
Caractéristiques de l essai
Paediatric trial
Essai pédiatrique l'étude ACTG 382 est une étude en cours non contrôlée regroupant 57 enfants (3 à 16 ans) antérieurement traités par des INTI.
Trial 1
Etude 1
Trial 2
Etude 2
Trial 3
Etude 3
Trial 4
Etude 4
TRIAL 2
ESSAI 2 Groupe de dose
Trial 3
Essai 3
Trial 4
Essai 4
The trial?
Les procès ?
The trial
Le tribunal
The trial?
Le procès ?

 

Related searches : Full-scale Trial - For Trial - Trial Batch - Generate Trial - Initial Trial - Trial Software - Murder Trial - Trial Work - Trial Shipment - Trial Lesson - Trial Stage - Court Trial