Translation of "fulfillment of rights" to French language:
Dictionary English-French
Fulfillment - translation : Fulfillment of rights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fulfillment of one of the goals of the National Human Rights Program, draft bill no. | Le Secrétariat pour les étrangers, au Ministère de la justice, a, entre temps, diffusé un guide pratique pour les étrangers au Brésil. |
That is the fulfillment of surrender. | C'est l'accomplissement de l'abandon. |
Moreover, absolute priority must be conferred on those rights, as well as the fulfillment of the needs of children and adolescents. | En outre, la priorité absolue doit être accordée à ces droits, de même qu'à la satisfaction des besoins des enfants et adolescents. |
Following the fulfillment of some strictly law determined stages, the titleholders of the rights of compensation will become shareholders of Fondul Proprietatea . | Après avoir suivi certaines étapes légales strictement déterminées par la loi, les porteurs de droits de compensation deviennent actionnaires du fonds Proprietatea . |
In light of its historical work, WILPF continues to affirm the struggle for full recognition and fulfillment of women's human rights, including economic, social and sexual rights. | Forte de sa longue expérience, elle se bat pour obtenir la pleine reconnaissance des droits fondamentaux des femmes, y compris de leurs droits économiques, sociaux et sexuels, et pour leur permettre de les exercer. |
Your case is one of arrested wish fulfillment. | Il s'agit d'une envie réprimée. |
So, we have a fulfillment problem. | Donc on a un problème d'accomplissement. |
And this is where fulfillment comes. | Et c'est là que l épanouissement entre en scène. |
Do they not consider the consequences of its fulfillment? | Attendent ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | Cet objectif est maintenant sur le point d apos être réalisé. |
Are they waiting but for its fulfillment? | Attendent ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). |
Await they just for the final fulfillment of the event? | Attendent ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). |
Well, I would have said the perfect fulfillment of purpose. | Moi j'aurais dit la parfaite réalisation d'un but. |
It is full of promises and the fulfillment of such promises! | L'église est pleine de promesses et pleine de l'accomplissement de ces promesses. |
Are they waiting for anything but its fulfillment? | Attendent ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). |
This story became her first novel, The Fulfillment . | Ce récit devient son premier roman, The Fulfillment . |
...for only thus will we reach the fulfillment of our destiny. | car ainsi seulement, nous réaliserons notre destinée. |
Do they wait for the fulfillment of that of which it warns? | Attendent ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). |
Centuries later, the birth of Jesus was the fulfillment of that prophecy. | Des siècles plus tard, la naissance de Jésus accomplissait cette prophétie. |
But when it comes to fulfillment that's an art. | Mais quand il s agit d accomplissement, c est tout un art. |
But when it comes to fulfillment that's an art. | Mais quand il s'agit d'accomplissement, c'est tout un art. |
We created what I call the dream fulfillment factory. | Et on a crée ce que j'appellerait l'usine à réaliser les rêves. |
The fulfillment of the above criteria is monitored on a regular basis . | La satisfaction des critères précités est régulièrement vérifiée . |
The other lesson that is rarely mastered is the art of fulfillment. | Mais l'autre leçon de vie qui est rarement maitrisée c'est l'art de l'accomplissement. |
Your youth and beauty promise fulfillment of all your hopes, young lady. | Vous avez fixé son destin... Vous êtes belle et jeune, vous pouvez tout espérer. |
He said, Father, this is the fulfillment of my vision of long ago. | Et il dit O mon père, voilà l'interprétation de mon rêve de jadis. |
Russia Drug Drugu, Wish Fulfillment via Social Networks Global Voices | Russie L'un L'autre , des envies venues des réseaux sociaux |
Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment. | Devenir un altruiste efficace vous donne ce sentiment de satisfaction. |
Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law. | L amour ne fait point de mal au prochain l amour est donc l accomplissement de la loi. |
This approach will contribute to accelerating progress toward the fulfillment of the MDGs. | Cette démarche permettra d'aller plus vite vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. |
I support my family and have achieved fulfillment in my career. | Je subviens aux besoins de la famille et je me suis accompli professionnellement. |
The fulfillment of the wishes of the Kachin refugees may not be too far away. | L'accomplissement des voeux des réfugiés kachins n'est peut être pas si loin. |
We offer personal and financial fulfillment and dedicated support every step of the way. | Nous offrons un épanouissement personnel comme financier ainsi qu'un soutien adapté tout au long du chemin. |
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes. | car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tous ceux qui croient. |
And those are the feelings of love, happiness and fulfillment that chocolate gives us. | Et ce sont les sensations d'amour, de bonheur et de bien être que nous procure le chocolat. |
This action is a fulfillment of WMO GAW QC requirements for monitoring of atmospheric total ozone. | Cette action était dictée par les prescriptions de l'OMM VAG concernant le contrôle de la qualité en matière de surveillance de l'ozone atmosphérique total. |
And they say, When is the fulfillment of this promise, if you should be truthful? | Et ils disent A quand cette promesse, si vous êtes véridiques ? |
And they say, When is the fulfillment of this promise, if you should be truthful? | Et ils disent Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques? |
The authorization shall be revoked if the fulfillment of these criteria is no longer ensured. | L'autorisation doit être révoquée si lesdits critères ne sont plus respectés. . |
Reports may indicate factors and difficulties affecting the degree of fulfillment of obligations under the present Convention. | Les rapports peuvent indiquer les facteurs et difficultés influant sur la mesure dans laquelle sont remplies les obligations prévues par la présente Convention. |
Company fulfillment of these commitments will be evaluated through an independent and credible process for accountability. | Le respect de ces engagements devra être certifié par des audits indépendants et crédibles. |
All the actions in the Gulf are being carried out in fulfillment of Security Council resolutions. | Que nous achetions maintenant les services de la Turquie soit, mais n'étendons pas cette politique à de nouvelles installations stratégiques. |
The heaven shall rend asunder thereby His promise is ever brought to fulfillment. | et durant lequel le ciel se fendra. Sa promesse s'accomplira sans doute. |
Citizens with disability fully enjoy the rights consigned in the Constitution and are subject to same obligations, with exception of the exercise or fulfillment of those for which they find themselves disabled to pursue. | Les citoyens handicapés jouissent pleinement des droits énoncés dans la Constitution et sont soumis aux mêmes obligations, excepté celles dont ils ne sont pas en mesure de s'acquitter. |
Nay, you thought that We had not appointed to you a time of the fulfillment of the promise. | Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses . |
Related searches : Fulfillment Of Job - Fulfillment Of Payment - Fulfillment Of Requests - Fulfillment Of Duties - Time Of Fulfillment - Level Of Fulfillment - Date Of Fulfillment - Fulfillment Of Requirements - Sense Of Fulfillment - Degree Of Fulfillment - Place Of Fulfillment - Fulfillment Of Demand - Fulfillment Of Tasks