Translation of "fulfill requirements for" to French language:


  Dictionary English-French

Fulfill - translation : Fulfill requirements for - translation : Requirements - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have to fulfill certain requirements or standards.
Il faut remplir certaines conditions ou normes.
If you can't fulfill the above basic requirements, be humble.
Si vous ne parvenez pas à remplir les conditions énoncées, soyez au moins modestes.
The firms earn cap and trade carbon credits to fulfill their Kyoto requirements.
Ces entreprises y gagnent des crédits de carbone pour respecter leurs engagements de limite et d échange vis à vis de Kyoto.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements.
La plupart des pays d Amérique latine ne répondent pas à ces critères.
The system should, therefore, be changed to fulfill the changed requirements of the user.
À ce moment, le système doit aussi changer pour combler leurs besoins.
Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
Apparently, they didn't fulfill legal requirements, thus the police put the situation under control and detained some of them for investigation (probably released by now).
Apparemment, ils ne remplissaient pas les exigences légales, ce qui a conduit la police à mettre la situation sous contrôle en arrêtant certains d'entre eux aux fins d'enquête (probablement déjà libérés).
One wish that I might fulfill for you!
Fais un vœu, et il sera exaucé !
Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you.
Si vous tenez vos engagements vis à vis de Moi, Je tiendrai les miens.
Accordingly, any private or legal person, who wishes to acquire agricultural real estate, must fulfill the requirements in both laws.
La présence commerciale est obligatoire.
Fulfill (your) obligations.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Fulfill your commitments.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Cannot fulfill constraints
Impossible de gérer les contraintes
Now fulfill it.
Maintenant allez jusqu'au bout.
And these two images both fulfill these two requirements shot at the same height and in the same type of light.
Ces deux images répondent toutes deux à ces exigences prise de vue à la même hauteur et sous le même éclairage.
Fulfill the pilgrimage and make the visitation for Allah.
Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra.
Believers, fulfill your obligations.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
You should fulfill your promises.
Tu devrais remplir tes promesses.
You should fulfill your promises.
Vous devriez remplir vos promesses.
Fulfill the covenant of Allah.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
You will fulfill God's purpose.
Tu accompliras la volonté de Dieu.
I couldn't fulfill my responsibility
Là où j'ai failli, je veux que tu réussisses à ma place.
He didn't fulfill the vow.
Il n'a pas rempli le vœu.
Different esterases fulfill this role.
Diverses estérases jouent ce rôle.
I will fulfill the wish.
Je vais réaliser le vœu.
Well, then, fulfill your contract.
Alors, remplis ta part du contrat.
I tried to fulfill my duty.
J'ai essayé d'accomplir mon devoir.
And fulfill your covenant with God.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
And the covenant of Allah fulfill.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
Target selection The field selected for the observations needed to fulfill several criteria.
Le champ sélectionné pour l'observation devait satisfaire à plusieurs critères.
O you who believe! fulfill the obligations.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
And we want to fulfill our projections.
Et nous voulons satisfaire nos projections.
Through your family I'll fulfill your dreams...
J'essaie d'oublier mais le film repasse toujours
What role should a modern man fulfill?
Quel est le rôle de l'homme aujourd'hui?
You must leave and fulfill your destiny.
Tu dois partir et suivre ton destin.
Do we always fulfill our double function?
La remplissonsnous toujours ?
Mothers shall suckle their children for two years completely, for whoever desires to fulfill the suckling.
Et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets.
At this point, the IMF castigates the country for failing to fulfill its commitments.
Le FMI critique alors le pays, car il manque à ses engagements.
This emphasizes the need for countries to fulfill their reporting obligations under the Convention.
Ceci montre bien qu'il est nécessaire que les pays remplissent les obligations que leur impose la Convention en matière de présentation de rapports.
Under s3(4) of the Marriage Act (Cap 60) it merely requires the marriage to fulfill any pre marital requirements of the custom, and this can cause problems.
Le paragraphe 4 de la section 3 de la loi sur le mariage (chap. 60) exige simplement que le mariage remplisse les conditions prémaritales prévues par la coutume ce qui peut poser des problèmes.
Those weren t enough to fulfill your hedonistic needs.
Toutes ces choses ne parvenaient pas à satisfaire vos besoins hédonistes.
We will fulfill Gabo's engagement seriously and enthusiast.
Nous reprenons à notre charge le mandat de Gabo avec sérieux et enthousiasme.
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.
He sacrificed his health to fulfill his duty.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

 

Related searches : Fulfill Requirements - Fulfill Customer Requirements - Fulfill Legal Requirements - Fulfill Regulatory Requirements - Fulfill These Requirements - Fulfill Your Requirements - Fulfill All Requirements - Requirements For - Requirements For Participation - For Different Requirements - Requirements For Personnel - Requirements For Handling - Requirements For Passing