Translation of "fulfil a wish" to French language:


  Dictionary English-French

Fulfil - translation : Fulfil a wish - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His wish is our law, and we will fulfil it.
Sa volonté est formelle, et nous l'accomplirons.
3.2.2 The Montenegrin authorities must fulfil these requirements if they wish to appear a credible partner.
3.2.2 Les autorités monténégrines doivent remplir ces conditions si elles veulent donner l'image d'un partenaire crédible.
Regarding development, I wish to reiterate our call to fulfil the Millennium Goals.
En matière de développement, nous réitérons notre appel en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire.
It is essential if we wish to fulfil the objectives that we set ourselves in Lisbon.
C'est un objectif essentiel si nous voulons remplir les objectifs que nous nous sommes fixés à Lisbonne.
The Astoria Golf Resort Cihelny will fulfil your every wish if you re looking for a great round of golf in an attractive 18 hole setting.
L Astoria Golf Resort Cihelny répondra à toutes vos exigences pour une partie exceptionnelle dans l environnement attractif d un terrain de 18 trous.
Lastly, I wish, also on the Assembly's behalf, to make a strong appeal for donor countries to fulfil the pledges of assistance that they have made.
Enfin, je tiens également à lancer, au nom de l'Assemblée, un appel pressant pour que l'aide annoncée par les pays donateurs se concrétise.
As regard the methods of granting the wish to have a child, Professor Sureau said that there had been rapid progress and concluded from his observations that the trend was towards increasing the ability to fulfil the wish to have a child, as also the wish to prevent a child being born.
Tant dans sa prise de position écrite que dans son introduction orale, le professeur Sureau se prononce résolument contre toute réglementa
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish, I wish a bitch would
Ces pétasses sont sales par rapport à moi J'aimerais qu'une salope vienne me tester !
A difficult commitment to fulfil
Un engagement difficile à atteindre
We wish to signal that more must be done, and we must invest greater resources in order actually to fulfil the promises made.
Ajoutons à cela que nous insistons pour que plus de choses soient entreprises et nous devons dégager plus de ressources pour tenir nos engagements.
Secondly, do nuts fulfil a multifunctional role?
Deuxièmement, les fruits à coque remplissent ils un rôle multifonctionnel ?
Article 11 Inability to fulfil a contractual obligation
Article 11 Incapacité d apos accomplir une obligation contractuelle
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate
Les bureaux sous régionaux sont dans l'incapacité de s'acquitter de leur mandat
Fulfil your indentures.
Remplissez fidèlement vos engagements.
Fulfil your promises.
Tenez vos promesses.
A national accreditation body shall fulfil the following requirements
Un organisme national d'accréditation doit satisfaire aux exigences suivantes
A Fleet Adaptation Scheme shall fulfil the following requirements
Tout programme d adaptation des flottes répond aux exigences suivantes
There is a burning need to fulfil that obligation.
Il s'agit là d'une ardente obligation.
The new Member States which fulfil the abovementioned condition must notify the Administrative Commission of their wish to be allowed a transitional period and specify its duration by 31 May 2004 at the latest.
Les nouveaux États membres remplissant la condition précitée doivent aviser la Commission administrative de leur souhait de bénéficier d'une telle période transitoire et de la durée de celle ci, au plus tard le 31 mai 2004.
Make a wish.
Fais un souhait !
Make a wish.
Faites un souhait !
Make a wish.
Fais un voeu.
Ah, a wish...
Ah, un voeu...
A simple wish.
Un simple souhait.
Make a wish.
Faites un vœu.
Make a wish.
Faites un vœu .
Make a wish.
Fais un voeu.
With a wish!
Faut faire un vœu !
If we wish to create employment, if we wish to defend and fulfil the social agenda at a time when the European train is beginning to move faster and needs more steam, the last thing we need is for our work to be hindered by a strictly monetarist management with no economic counterbalance.
Si nous voulons créer des emplois, si nous voulons défendre et respecter l'agenda social au moment où la locomotive européenne commence à fonctionner avec plus de force et a besoin de davantage de vapeur, il ne faut pas que notre tâche soit freinée par une gestion strictement monétariste sans contrepartie économique.
And fulfil God's covenant.
Et remplissez votre engagement envers Allah.
fulfil their reporting obligations.
s apos acquittent de leurs obligations en matière d apos établissement de rapports.
Article 11 Imprisonment for inability to fulfil a contractual obligation
Article 11 Emprisonnement pour manquement à une obligation contractuelle
A particular nutritional use must fulfil the particular nutritional requirements
Une alimentation particulière doit répondre aux besoins nutritionnels particuliers
They therefore expect it to fulfil a variety of roles.
Ils attendent donc d'elle qu'elle remplisse ses multiples missions.
I wish I wish I had a little spade, she said.
Je souhaite je voudrais avoir une petite pelle , dit elle.
A wish fulfilling day
Qui réalise les souhaits
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation.
Un État corrompu ne sera pas à même de s'acquitter de cette obligation.
(d) fulfil a general interest objective in accordance with paragraph 4.
d) réaliser un objectif d intérêt général conformément au paragraphe 4.
A central entity should therefore be created to fulfil this role.
Il convient dès lors de créer une entité centrale chargée d'assurer cette fonction.
Does the European Commission fulfil a coordinating role at that Assembly?
La Commission européenne y remplit elle une tâche de coordination ?
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power.
La première puissance commerciale que nous sommes peut jouer un rôle de locomotive.
O believers, fulfil your bonds.
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements.
Imprisonment for inability to fulfil
Emprisonnement pour manquement à une obligation
We will fulfil that commitment.
Nous concrétiserons cet engagement.
Above all, we wish to see an extension of the competences of the Court of Justice, hand in hand with its capacity to fulfil its obligations, in other words, its resources.
Nous voulons avant tout que les compétences de la Cour de justice soient élargies, de même que sa capacité à accomplir son devoir, et donc ses moyens.

 

Related searches : Fulfil Wish - A Wish - Fulfil A Mission - Fulfil A Service - Fulfil A Mandate - Fulfil A Target - Fulfil A Function - Fulfil A Purpose - Fulfil A Commitment - Fulfil A Contract - Fulfil A Job - Fulfil A Right - Fulfil A Task