Translation of "from our point of view" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

From our point of view - translation : Point - translation : View - translation :
Vue

  Examples (External sources, not reviewed)

From our point of view,
Selon notre point de vue,
From our point of view, we...
Alors nous, n'estce pas? ...
From our point of view, his proposal is reasonable.
De notre point de vue, sa proposition est acceptable.
From our point of view, this is a key issue.
À notre avis, ce sujet est capital.
Since from our point of view the directive falls short of
Nous voterons donc contre le rapport et la proposition de directive.
Naturally, from our point of view, they are just a beginning.
De notre point de vue, il ne peut s' agir évidemment que d' un début.
From our point of view, it satisfies the fundamental interests of Parliament.
À notre avis, cela satisfait les intérêts fondamentaux du Parlement.
In this respect, the funding is guaranteed from our point of view.
Vu de cette manière, ces ressources sont à notre avis assurées.
From our point of view, however, that time has not yet come.
Mais, de notre point de vue, ce moment n'est pas encore venu.
So what are the objectives of this seminar from our point of view ?
Quels sont , de notre point de vue , les objectifs de ce séminaire ?
From a political point of view however our opinion is of enormous importance.
D'un point de vue politique, ce pendant, notre avis revêt une importance considérable.
From our point of view, there has not been much change again today.
De notre point de vue, aujourd'hui n'a guère vu de changement non plus.
From our point of view there are two crucial issues in the teport.
Au risque de réaffirmer l'évidence, je dirai que la perception des droits de douane nécessite deux choses.
From the point of view of fisheries, the Union' s international relations must be seen from a primarily commercial point of view, with a view to achieving fishing opportunities for our fleet.
Les relations internationales de l'Union dans le secteur de la pêche doivent être envisagées d'un point de vue essentiellement commercial, dans le souci d'obtenir des possibilités de capture pour notre flotte.
From our citizens' point of view, internal security is an important issue surrounding enlargement.
Aux yeux de nos citoyens, la sécurité intérieure soulève de graves interrogations dans le cadre de l' élargissement.
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost.
Toutefois, de notre point de vue, le renvoi ne devrait pas être approuvé à n'importe quel prix.
The video is fine from an artistic point of view, but not from an essential point of view
La vidéo est bonne du point de vue artistique, mais pas du point de vue du fond
From the victims' point of view.
Du point de vue des victimes.
From my point of view, no.
A mon sens, non.
But from my point of view...
Mais de mon point de vue...
Not from Vronsky's point of view.
Pas du point de vue de Vronsky.
From my point of view, yes.
De mon point de vue, oui.
The final vote will show our point of view.
Notre position sera arrêtée à l'issue du vote.
Thus from the point of view of our social objectives too, our pol itical priorities, construction is an essential instrument of infrastructure.
Il est bon dans ce sens que le Parlement continue, lorsqu'il s'agit de branches d'activité im portantes employant de très nombreux travailleurs et disposant d'une position infrastructurelle spéciale, d'inciter l'opinion publique à s'en occuper de très près dans l'optique du marché intérieur.
In our opinion from an economic point of view we must pay more attention to market conditions.
Il nous a semblé qu'il convenait de cerner la réalité économique et la situation du marché de plus près ces dix dernières années les faits ont prouvé que la pression micro économique est énorme.
However, the mutual recognition of diplomas will prove to be the greatest development from our view point.
Notre Groupe, au nom duquel je parle, attache une importance essentielle à la réalisation de l'u nion monétaire et, sans vouloir préjuger des méca nismes institutionnels mis en place pour y parve nir, nous tenons à souligner que l'union monétaire est un élément fondamental de l'achèvement du marché intérieur et une condition indispensable pour que puissent être obtenus tous les bénéfices attendus de sa mise en œuvre.
It was from a man's point of view and not from the woman's point of view (Corrin Care Paterson, 1999).
Il s'agissait du point de vue de l'homme et non pas de celui de la femme  (Corrin Care et Paterson, 1999).
2.3 This will increase security from a national point of view, and provide income from a commercial point of view.
2.3 Cela contribuerait à accroître la sécurité nationale et apporterait des revenus du point de vue commercial.
A further problem from our point of view is underutilization for example for the further training of staff.
Il y a un autre problème qui se pose de notre point de vue, c'est celui de la sous utilisation, par exemple en ce qui concerne la formation permanente du personnel.
Godall From that point of view, yes
Godall au niveau sportif, oui
One from the environmental point of view.
C'est l'état du monde. C'est l'état du monde du point de vue de l'environnement.
And from your point of view, sensible.
Et sensé, de votre point de vue.
From our point of view, they are the villains, not us! He's supposed to be rational from our side of the story! Dude, that's just cra!
Non, tu as vu ce navire ?
This is an important point, in our view.
Nous pensons que c' est un point important.
This is an essential point, in our view.
Ce point est essentiel à nos yeux.
Because our egocentric perception from the Buddha's point of view, misperception is that all we are is what is inside our skin.
À cause de notre perception égocentrique selon Bouddha, une erreur de perception nous pensons que tout ce que nous sommes est sous notre peau.
So, once again we have to shift our perspective, shift our point of view.
Mais ce n'est pas une réponse très satisfaisante, parce qu'elle n'explique pas pourquoi quelque chose devrait être là au départ.
From our point of view, all steps taken by the international community must seek four equally important objectives.
Toute démarche de la communauté internationale doit poursuivre, de notre point de vue, quatre objectifs d'une égale importance.
From this point of view, these agreements are strategically important and deserve our protection at a political level.
Dans cette perspective, ces accords sont stratégiquement importants et méritent que nous les défendions politiquement.
But now let's shift our perspective and look at it from the point of view of the plant DNA.
Et maintenant, changeons notre approche et étudions le point de vue de l'ADN de la plante.
The Coelho report on the development of Schengen cooperation is unsatisfactory from our point of view for numerous reasons.
. Le rapport Coelho sur le développement de la coopération dans le cadre de Schengen ne nous satisfait pas pour plusieurs raisons.
But we can also change our point of view regarding insects.
Mais nous pouvons aussi changer de point de vue sur les insectes.
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer.
L'objet de cet article était de montrer que nous étions devenus réductionnistes dans notre approche de la biologie, dans notre approche du cancer.
Or, we can view it as the y value of our end point minus the y value of our starting point over the x value of our end point minus the x value of our starting point.
Ou, nous pouvons la voir comme la valeur en y du point d'arrivée moins la valeur de y du point de départ sur la valeur de x du point d'arrivée moins la valeur de x du point de départ.
Naturally, this rush is very serious from the social point of view as well as from the point of view of road safety.
Un effort important sur le plan économique et social a été engagé par la France.

 

Related searches : From Our Point - View Of Point - Point Of View - From The Point Of View - Point View - Our View - Our Point - View From - Point From - From Our - Point If View - Point F View - View Our Policy