Translation of "from march" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Membership from 2 March 1990 on 1 March | Composition à compter du 2 mars 1990 1er mars |
Membership from 2 March 1992 on 1 March | Composition à compter du 2 mars 1992 |
for the potato marketing seasons from 1 February 2003 to 31 March 2003, from 1 December 2003 to 31 March 2004, from 1 December 2004 to 31 March 2005, from 1 December 2005 to 31 March 2006, from 1 December 2006 to 31 March 2007 and from 1 December 2007 to 31 March 2008. | pendant les campagnes de commercialisation des pommes de terre se déroulant du 1er février 2003 au 31 mars 2003, du 1er décembre 2003 au 31 mars 2004, du 1er décembre 2004 au 31 mars 2005, du 1er décembre 2005 au 31 mars 2006, du 1er décembre 2006 au 31 mars 2007 et du 1er décembre 2007 au 31 mars 2008. |
Merry Christmas from Aunt March. | Un cadeau de Tante March ! |
From 1 March to 31 October in Skagerrak and from 1 March to 31 July in Kattegat | Du 1er mars au 31 octobre dans le Skagerrak et du 1er mars au 31 juillet dans le Kattegat. |
March 15, 2014, Moscow, The March for Peace, banner from Facebook event. | 15 mars 2014, Moscou, Marche de la Paix, bannière de l'événement Facebook. |
from 7 to 11 March 2005 | tenue au Palais des Nations, à Genève, du 7 au 11 mars 2005 |
Winters last from December to March. | Les hivers durent du mois de décembre à mars. |
We start the march from here. | Le chemin qui reste à parcourir est encore long. |
from 1 November to 31 March | du 1er novembre au 31 mars |
From 1 March to 31 May | Pour la période du 1er janvier au 31 décembre, ainsi qu'au cours de la première année d'application de l'accord, le cas échéant au prorata. |
19 March 2004 letter from FT | 19 mars 2004 lettre de FT, |
From 21 to 25 March 2005 | Du 21 au 25 mars 2005 |
from 21 to 23 March 2005 | Du 21 au 23 mars 2005 |
The Republicans successfully launched their counter offensive from 18 March to 23 March. | La contre offensive républicaine se déroula du 18 au 23 mars. |
a Assessments for the periods from 1 January to 15 March 2004, from 16 March to 30 June 2004, from 1 July to 15 September 2004 and from 16 September 2004 to 15 March 2005. | a Montants mis en recouvrement pour les périodes du 1er janvier au 15 mars 2004, du 16 mars au 30 juin 2004, du 1er juillet au 15 septembre 2004 et du 16 septembre 2004 au 15 mars 2005. |
periods from 1 July 1993 to 31 March 1994 and from 1 April 1994 to 31 March 1995 . 124 | d apos hébergement pour les périodes allant du 1er juillet 1993 au 31 mars 1994 et du 1er avril 1994 au 31 mars 1995 120 |
A workshop on electoral operational planning took place from March 6 to March 10. | Cet atelier de planification des opérations électorales devrait durer du 06 au 10 mars. |
They took place in Los Angeles, USA from March 24 to March 27, 2005. | Les Championnats du monde de cyclisme sur piste 2005 se sont tenus du 24 au 27 mars à Los Angeles aux États Unis. |
Activities of the EU Joint Transfer Pricing Forum from March 2007 to March 2009 | Activités du forum conjoint de l UE sur les prix de transfert entre mars 2007 et mars 2009 |
Extract from the letter from SIDE dated 20 March 1992. | Extrait du courrier de la SIDE en date du 20 mars 1992. |
It shall apply from 7 March 2005 . | Elle est applicable à partir du 7 mars 2005 . |
It shall apply from 16 March 2006 . | Elle est applicable à partir du 16 mars 2006 . |
A screenshot from the March Lebanon homepage. | Capture d'écran de la page d'accueil du site March Lebanon. |
from 27 January to 6 March 1992 | du 27 janvier au 6 mars 1992 |
FROM AUGUST 1990 TO MARCH 1993 Designation | DE LA PERIODE ALLANT D apos AOUT 1990 A MARS 1993 |
LETTER DATED 14 MARCH 1994 FROM MR. | LETTRE DATÉE DU 14 MARS 1994, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL |
(from 18 February to 20 March 2002) | (du 18 février au 20 mars 2002) |
Report of proceedings from 12 March 1990 | Compte rendu in extenso des séances du 12 mars 1990 |
Courgettes, from 1 March to 30 November | Courgettes, du 1er mars au 30 novembre |
Watermelons, from 16 June to 31 March | Pastèques, du 16 juin au 31 mars |
It shall apply from 1 March 2014. | Elle s applique à compter du 1er mars 2014. |
It shall apply from 1 March 2016. | Par le comité mixte |
Imported from 1 November to 15 March | Choux, choux fleurs, choux frisés, choux raves et produits comestibles similaires du genre Brassica, à l'état frais ou réfrigéré |
Imported from 1 November to 15 March | importations à une autre période |
Imported from 1 November to 15 March | Asperges |
It shall apply from 30 March 2004. | Il est applicable à partir du 30 mars 2004. |
It shall apply from 20 March 2003. | Il est applicable à partir du 20 mars 2003. |
It shall apply from 1 March 2005. | Elle est applicable à partir du 1er mars 2005. |
It shall apply from 7 March 2005. | Elle est applicable à partir du 7 mars 2005. |
It shall apply from 16 March 2006. | Elle est applicable à partir du 16 mars 2006. |
It shall apply from 20 March 2005. | Il est applicable à partir du 20 mars 2005. |
It shall apply from 1 March 2005. | Il est applicable à partir du 1er mars 2005. |
Period from 2 to 15 March 2005 | Période du 2 au 15 mars 2005 |
Period from 16 to 29 March 2005 | Période du 16 au 29 mars 2005 |
Related searches : As From March - From March Until - Starting From March - From March Onwards - Protest March - Early March - Quick March - Until March - March Madness - Late March - Military March - Processional March