Translation of "forgiven" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

You're forgiven.
Tu es excusé.
You're forgiven.
Tu es pardonné.
You're forgiven.
Tu es pardonnée.
You're forgiven.
Vous êtes pardonné.
You're forgiven.
Vous êtes pardonnée.
You're forgiven.
Vous êtes pardonnés.
You're forgiven.
Vous êtes pardonnées.
Forgiven me!
Pardonnée!
All's forgiven.
Tout est pardonné.
You're forgiven.
Vous êtes tout excusé.
Nothing is forgiven.
Rien n'est pardonné.
I've never forgiven Tom.
Je n'ai jamais pardonné à Tom.
Tom hasn't forgiven anybody.
Tom n'a pardonné à personne.
You have forgiven me?
Vous m'avez pardonné, monsieur?
Allah has forgiven you!
Qu'Allah te pardonne!
Ayrton, you are forgiven!
Ayrton, vous êtes pardonné!
How I be forgiven?
Comment puis je me faire pardonner ?
We have already forgiven you.
Nous t'avons déjà pardonné.
I have forgiven her already.
Je lui ai déjà pardonné.
I have forgiven him already.
Je lui ai déjà pardonné.
Tom has finally forgiven me.
Tom m'a finalement pardonné.
You may well be forgiven.
Peut être vous serait il fait miséricorde.
But God has forgiven them.
Mais, certes, Allah leur a pardonné.
Now Allah hath forgiven them.
Mais, certes, Allah leur a pardonné.
Your sins are forgiven you.
Tes péchés te sont pardonnés.
So I'll know I'm forgiven.
Pour que je sache que je suis pardonné.
She's forgotten, and she's forgiven.
Elle a oublié et elle a pardonné.
Forgiven for my journalistic sins.
Pardonné de mes péchés journalistiques.
No, I've forgiven you already.
Non, je t'ai déjà pardonné.
It's all right. You're forgiven.
Je vous pardonne.
So you haven't forgiven me.
Tu ne m'as pas pardonné.
She has forgiven him for everything.
Elle lui a tout pardonné.
I know Tom has been forgiven.
Je sais que Tom a été pardonné.
But Allah, indeed, has forgiven them.
Mais, certes, Allah leur a pardonné.
Yet now He hath forgiven you.
Et certes Il vous a pardonné.
But Allah has already forgiven them.
Mais, certes, Allah leur a pardonné.
A sin confessed is half forgiven.
Péché avoué est à moitié pardonné.
Forgive, and you will be forgiven.
Pardonnez, et on vous pardonnera.
I know you have forgiven me.
Je sais que vous m'avez pardonné.
You have forgiven me for everything?
Vous m'avez tout pardonné ?
Am I forgiven for being late?
Pardon ? Tu me pardonnes mon retard ?
The grim reaper, who's never forgiven me
La Camarde qui ne m'a jamais pardonné
I have things to be forgiven for
J'ai des choses à me faire pardonner.
Well, I don't want to be forgiven!
Je ne veux pas être pardonnée.
Am I forgiven for sending for you?
Vous me pardonnez, maintenant ?