Translation of "foreclosure" to French language:
Dictionary English-French
Foreclosure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anticompetitive foreclosure | Éviction anticoncurrentielle |
Anti competitive foreclosure | Éviction anticoncurrentielle |
Indeed, the foreclosure rate is increasing. | Le taux de saisies est d ailleurs en hausse constante. |
GAS SUPPLY TO LDCS (CUSTOMER FORECLOSURE) | FOURNITURE DE GAZ AUX ELD (ACCAPAREMENT DE LA CLIENTÈLE) |
And he lost his house in foreclosure. | Il a perdu sa maison par faute de paiement |
Anti competitive foreclosure on a downstream market | Verrouillage anticoncurrentiel sur un marché en aval |
GAS SUPPLY TO POWER PRODUCERS (CUSTOMER FORECLOSURE) | FOURNITURE DE GAZ AUX PRODUCTEURS D'ÉLECTRICITÉ (ACCAPAREMENT DE LA CLIENTÈLE) |
Anticompetitive foreclosure in the tied and or tying market | Effets d'éviction anticoncurrentiels sur le marché lié et ou le marché liant |
Under Pressure, Spain Opens Door to Foreclosure Reform Global Voices | Espagne Victoire sur le terrain et sur Internet contre les expulsions |
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | Le demandeur avait introduit une action devant la Cour tendant à obtenir une ordonnance de saisie. |
Anticompetitive foreclosure is less likely in case of an intermediate product. | Les risques de verrouillage anticoncurrentiel sont en effet moins élevés pour les produits intermédiaires. |
The state is an epicenter of the housing bust and the foreclosure crisis. | L état est un épicentre de la crise immobilière. |
The issue of the foreclosure proceedings at 633 Third Avenue must be resolved. | Il fallait régler la question de la saisie de l apos immeuble sis 633 Third Avenue. |
Access to infrastructure is important for preventing market foreclosure and maintaining investment incentives. | L accès aux infrastructures est important pour empêcher le cloisonnement du marché et maintenir les incitations à investir. |
They might also hope for a housing program that finally addresses America s foreclosure crisis. | On pourrait y ajouter une politique du logement qui résolve enfin la crise des saisies immobilières. |
anticompetitive foreclosure of other suppliers or other buyers by raising barriers to entry or expansion | éviction anticoncurrentielle d'autres fournisseurs ou d'autres acheteurs par la mise en place de barrières à l'entrée ou à l'expansion |
They have taken our houses through an illegal foreclosure process despite not having the original mortgage. | laisser ces faits à être connu. Ils ont pris nos maisons. grâce à un processus de forclusion illégales |
Any foreclosure problems could also be dealt with by withdrawing the benefit of the block exemption. | Tout problème de verrouillage du marché pourrait aussi être réglé en retirant le bénéfice de l'exemption par catégorie. |
The calculation of the present value of the estimated future cash flows of a collateralised financial asset reflects the cash flows that may result from foreclosure less costs for obtaining and selling the collateral, whether or not foreclosure is probable. | Le calcul de la valeur actualisée des flux de trésorerie estimés futurs d un actif financier garanti reflète les flux de trésorerie qui pourraient résulter d une saisie après déduction des coûts d obtention et de vente des instruments de garantie, que la saisie soit probable ou non. |
And, upon this revelation the court rejected the bank's claim for foreclosure and Daly kept his home. | Suite à cette révélation, la cour rejeta la demande de saisie de la banque, et Daly garda sa maison. |
(d) discrimination foreclosure This concern relates to the ownership of B2B electronic marketplaces and the rules governing them. | d) discrimination fermeture du marché ce problème est lié à la structure de propriété des marchés électroniques B2B et aux règles qui les régissent. |
Anticompetitive foreclosure is less likely in the case of an intermediate product or where the product is homogeneous. | Les risques de verrouillage anticoncurrentiel sont moins élevés pour un produit intermédiaire ou homogène. |
An exclusive exchange of information can lead to anti competitive foreclosure on the same market where the exchange takes place. | Un échange d'informations exclusif peut aboutir au verrouillage anticoncurrentiel du marché sur lequel il se produit. |
The financial market turbulence , which originated from increased delinquency and foreclosure rates for US sub prime mortgages , heightened in the summer . | Les turbulences sur les marchés financiers , qui ont découlé de la hausse des taux de défaillance et de saisies sur le marché hypothécaire à risque américain , se sont intensifiées en été . |
A tied market share of less than 5 is not considered in general to contribute significantly to a cumulative foreclosure effect. | On considère généralement qu'une part de marché liée de moins de 5 ne contribue pas de façon significative à un tel effet cumulatif de verrouillage. |
However, the Court concluded that the claimant's application was admissible and granted the order on the basis that not all the parties involved in the foreclosure proceedings were parties to the arbitration agreement and that the arbitral award did not deal with all the issues raised in the foreclosure proceedings. | La Cour est néanmoins parvenue à la conclusion que la requête du demandeur était recevable et a prononcé l'ordonnance demandée pour le motif que les parties à la procédure de saisie n'étaient pas toutes parties à la convention d'arbitrage et que la sentence arbitrale ne réglait pas toutes les questions soulevées dans la procédure de saisie. |
Widespread social resistance to creditors claims on debtors property for non payment has meant that foreclosure has rarely been carried to extremes. | Une résistance sociale généralisée à la saisie par les créanciers des biens des débiteurs en cas de non paiement a signifié que les saisies ont rarement été poussées à l'extrême. |
For those without an equity cushion, refinancing was not a possibility, and rising interest rates have led to default, foreclosure, and homelessness. | Pour ceux qui étaient dépourvus d un coussin financier, le refinancement n a pas été possible, et l augmentation des taux d intérêt a débouché sur la faillite, la saisie du domicile et la rue. |
An attempt to address problems in the wholesale market, indirectly, through controls on the retail market usually leads to foreclosure of both. | Lorsque l'on tente d'aborder de manière indirecte les problèmes que connaît le marché de gros, par le biais de contrôles du marché de détail, on provoque généralement le verrouillage des deux marchés. |
Another form of vertical foreclosure was found to exist by way of the integration of generation imports and supply interests within the same group. | Une autre forme de verrouillage vertical s'observe dans l'intégration de la production des importations et des sociétés de distribution au sein d'un même groupe. |
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one third of all existing home sales. | En effet, les propriétés saisies ou sur le point de l être représentent désormais presque un tiers de toutes les ventes de maisons pré existantes. |
5 million homes have been foreclosed and 5 million more are under threat of foreclosure, meaning that owners are in default or behind on payments. | 5 million de maisons ont été saisies et 5 autres millions sont sous la menace de le devenir, ce qui signifie que leurs propriétaires sont en défaut de paiement ou très proches de l'être. |
This means that the biases that lead investors to do badly, that lead to the foreclosure crisis are going to be really hard to overcome. | Cela signifie que les biais qui font que les investisseurs réagissent mal, produisant la crise des subprimes, vont être très difficiles à surmonter. |
We have all the papers with us, and if the note isn't paid by 12 00 tomorrow, we have orders to proceed with the foreclosure. | Nous avons apporté les papiers. Si tu n'as pas réglé d'ici demain midi, nous devrons procéder à la saisie. |
As a result, 10 of mortgages are now in default or foreclosure, creating an overhang of properties that will have to be sold at declining prices. | Aujourd hui, 10 des emprunts sont en défaut de remboursement ou sous procédure de saisie, représentant une masse de propriétés qui devront être vendues à des prix déjà en diminution. |
After the foreclosure of H Street and the death of Plan B owner Mike Ternasky, Carroll started Girl Skateboards with fellow Plan B rider Rick Howard. | Après cela, avec son compagnon de Plan B Rick Howard, il fonda Girl Skateboards. |
With roughly 25 of all homeowners with mortgages owing more than their homes are worth, the decline in house prices reflects high rates of default and foreclosure. | Avec approximativement 25 de tous les propriétaires immobiliers ayant des hypothèques supérieures à la valeur de leur maison, le déclin dans les prix du logement reflète des taux élevés de forclusions et aux défauts de paiement. |
Antitrust enforcement will ensure that energy can flow freely by addressing territorial restrictions in supply contracts as well as upstream downstream and network foreclosure issues (including interconnectors). | L application des règles antitrust garantira par ailleurs la libre circulation de l énergie en s attaquant aux restrictions territoriales qui touchent les contrats de fourniture, ainsi qu'aux problèmes liés au contrôle d'activités en amont et en aval et de verrouillage du réseau (y compris en ce qui concerne les interconnexions). |
300,000 people had a foreclosure notification added to their credit report in the first quarter of this year. 27 of mortgages are seriously delinquent ironically, a slight improvement. | 300.000 personnes ont reçu des notifications de saisies cette année, et 27 des prêts hypothécaires sont sérieusement en retard de paiement, ce qui est ironiquement une amélioration. |
a series of broader measures should be adopted to address the underlying causes of the problems related to mortgages and that try, insofar as possible, to avoid foreclosure. | une série de mesures plus larges devraient être adoptées pour viser les causes sous jacentes des difficultés liées aux hypothèques qui essaient, autant que possible, d'éviter les saisies. |
The Commission s analysis indicates that the new entity s incentive to raise the costs of rivals and its optimal foreclosure strategy is likely to evolve with the regulatory environment. | L'analyse de la Commission montre qu il est probable que les incitations qu'aurait la nouvelle entité d augmenter les coûts de ses rivaux, d une part, et sa stratégie optimale restriction à l accès aux inputs, d autre part, évoluent selon la réglementation en vigueur. |
The foreclosure relief plan is off to an even slower start, and is likely to run into numerous problems concerning how to rework delinquent mortgages without inducing a lot more delinquencies. | Le programme d allègement des saisies est même beaucoup plus lent à se mettre en place et devrait se confronter à un certain nombre de problèmes quant au traitement des hypothèques défaillantes, lequel pourrait en provoquer de nouvelles. |
A production agreement can give rise to restrictive effects on competition if it involves an exchange of commercially strategic information that can lead to a collusive outcome or anti competitive foreclosure. | Un accord de production peut produire des effets restrictifs sur la concurrence s'il prévoit un échange d'informations commercialement sensibles susceptible de déboucher sur une collusion ou sur une éviction anticoncurrentielle. |
This avoids foreclosure of these markets as new operators could now be designated authorised repairers, provided, of course, that they are prepared to observe the requirements set by the vehicle manufacturers. | De cette manière, on évite que quelqu'un se voie exclu de ce marché vis à vis des nouveaux opérateurs, qui pourraient être nommés réparateurs autorisés s'ils sont disposés, bien sûr, à respecter les critères établis par les constructeurs de voitures. |
Forgiveness of underwater mortgages (where the outstanding loan exceeds the home s current market value), as well as reducing the foreclosure overhang of some 1.5 million homes, must be part of that solution. | Cela passe par l'annulation de la dette des emprunteurs dont l'endettement dépasse la valeur de leur maison et par la diminution du nombre de saisies immobilières (il y en a environ un million et demi). |
Related searches : Foreclosure Sale - Foreclosure Proceedings - Foreclosure Effect - Input Foreclosure - Mortgage Foreclosure - Market Foreclosure - Immediate Foreclosure - Foreclosure Measures - Foreclosure Auction - Foreclosure Law - Foreclosure Process - Foreclosure Value - Foreclosure Procedure - Vertical Foreclosure