Translation of "foreboding" to French language:
Dictionary English-French
Foreboding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The foreboding sheen of an extra large date. | La brillance irrésistible d'une énorme datte. |
I do not know what sad foreboding overwhelmed me. | Je ne sais quel pressentiment triste m envahissait. |
But the situation is more foreboding than a major correction. | Mais la situation laisse entrevoir bien plus qu une correction majeure. |
Small wonder, then, that Western populations look ahead with foreboding. | Ainsi, rien d étonnant à ce que les populations occidentales entrevoient cet avenir avec inquiétude. |
PARIS There is a strange foreboding in the world economy. | Au moment où j écris cet article, la situation dans le monde économique a quelque chose d étrange. |
Here is Steve Jobs introducing multi touch and making a rather foreboding joke. | Et voici Steve Jobs qui nous présente le multi tactile et nous fait une plaisanterie assez prémonitoire. |
Perhaps it's a kind of useless foreboding I seem to have pretty often. | C'est peutêtre une sorte de pressentiment inutile que j'ai souvent. |
The prospect of the abridgment of labor should fill us with hope rather than foreboding. | La perspective d une réduction du travail devrait nous remplir d espoir plutôt que d appréhension. |
I wish he would come! I wish he would come! I exclaimed, seized with hypochondriac foreboding. | Je voudrais le voir venir! je voudrais le voir venir! m'écriai je, saisie d'un accès de mélancolie. |
Nothing could be simpler, could it? Nevertheless, arriving at it... at this reduction of tragedy, of tragic foreboding... | Rien ne peut être pIus simpIe, non? lt i gt Pourtant, pour en arriver Ià... lt i gt lt i gt à cette réduction du tragique, de I'annonce du tragique... lt i gt |
The possibility of being unable to put food on the table fills parents with a deep sense of foreboding. | Ne pas pouvoir mettre de la nourriture sur la table est une éventualité menaçante pour les parents. |
Hetherington's last tweet, several hours before he was killed and months after his previous one conveyed a sense of foreboding | Le dernier tweet de Tim Hetherington, envoyé quelques heures avant sa mort, et après un silence de plusieurs mois sur cette plateforme, semble aujourd'hui contenir une sombre prémonition |
These techniques, and Roeg's foreboding sense of atmosphere, influenced later filmmakers such as Steven Soderbergh, Tony Scott, Ridley Scott, François Ozon and Danny Boyle. | Ces techniques, et le sens de l'atmosphère prémonitoire de Roeg, ont influencé plusieurs générations de réalisateurs comme Steven Soderbergh, Tony Scott, Ridley Scott, Christopher Nolan, François Ozon et Danny Boyle. |
Pohjola has also been thought of as a purely abstract place, the source of evil a foreboding, a forever cold land far in the north. | Le Pohjola peut également être considéré comme un lieu purement mythique, la source du mal. |
The multiplication of threats to our common existence, whatever their genesis, represents as foreboding a scenario as any the scourge of war could conjure up. | La multiplication des menaces qui pèsent sur notre existence commune, quelle qu'en soit l'origine, présente un scénario aussi effrayant que n'importe quel scénario que le fléau de la guerre a pu faire apparaître. |
Still, reading Russia's blogosphere, the sense of national foreboding seems to overshadow that of mourning, as for many bloggers the sunk vessel comes to symbolize the future fate of Russia. | Cependant, à lire la blogosphère russe, le pressentiment national semble l'emporter sur le deuil, car, pour de nombreux blogueurs ce naufrage arrive comme un symbole du destin futur de la Russie. |
This time, in fact, the smartphone tablet story is associated with a sense of foreboding, for the wealth that these devices generate seems to be concentrated among a tiny number of tech entrepreneurs who probably live in a faraway country. | Par contre le discours sur les smartphones et les tablettes est associé à l'impression que la richesse générée par ces appareils est concentrée entre les mains d'un petit nombre d'entrepreneurs spécialisés dans la haute technologie qui vivent sans doute dans des pays lointains. |
Without having spoken to Eban in the last few years, I have no doubt that he would be extremely unhappy about the turn of events after the failure of Camp David and Taba in 2000 01, and the present course of Israeli policies would fill him with foreboding. | Bien qu'il se soit écoulé plusieurs années depuis que j'ai parlé à Eban, je n'ai pas douté une seule seconde du fait qu'il aurait été extrêmement triste de voir la tournure que prenaient les événements après l'échec des négociations de Camp David et de Taba en 2000 2001 et la conduite adoptée par la politique israélienne lui semblerait de mauvais augure. |
This year apos s report on UNRWA apos s activities paints a foreboding picture of the Agency apos s financial prospects in 1993, particularly because growth in the level of contributions has not kept pace with the growth in the number of its programmes and the higher demand for basic services and rising costs. | Le rapport sur les activités de l apos UNRWA de cette année brosse un tableau préoccupant quant à la situation financière de l apos Office en 1993, notamment du fait que la croissance du niveau de contributions n apos a pas suivi la croissance du nombre de ses programmes, et en raison aussi de la demande accrue des services de base et de la hausse des coûts. |
Related searches : Foreboding(a) - Sense Of Foreboding