Translation of "for him" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Go look for him. Tell him everyone is waiting for him. | S'il vous plaît, allez lui dire qu'ici tout le monde le cherche... |
Then He showed him what is wrong for him and what is right for him | et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété! |
For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen. | C est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen! |
We thank him and clap for him. | Nous l'avons remercié et applaudi pour lui. |
Tell him! What for? Just tell him! | Vous n'avez pas assez gueulé cette nuit? |
Wait for him downstairs and kill him. | Attendezle au pied de l'escalier et tuezle. |
Everyone who works for him loves him. | Toux ceux qui travaillent avec lui l'apprécient. |
Tell him I'll get him for this! | Il me le payera ! |
For him? | Cayetano? |
We took him in and fed him and cared for him. | Nous l avons accueilli, nourri, réconforté. |
For him who begs and for him who is denied (good) | pour le mendiant et le déshérité |
Don't laugh at him, Lily. If you don't come across for him, it' s curtains for him. | Le rideau pourrait se baisser définitivement sur lui. |
Those who knew him had friendship for him. | Ceux qui I'ont connu avaient de I'amitié pour lui. |
We've been waiting for him. Who's with him? | Nous l'attendons depuis 1 2 heure. |
For him are angels ranged before him and behind him, who guard him by Allah's command. | Il l'homme a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah. |
Let us look for him! let us look for him! cried Neb. | Cherchons! cherchons! cria Nab. |
Jane went to him instantly, kissed him, and thanked him for his goodness. | Jane aussitôt l embrassa et le remercia de sa bonté. |
For him are angels in succession, before him and behind him they guard him with Allah's command. | Il l'homme a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah. |
Good for him. | C'est tout à son honneur. |
Wait for him! | L attendre? |
Do for him! | Faut le démolir! |
Sambar...for him | Sambar ... pour lui |
... Pray for him ... | Le roman de Francis Walder ne sous entend rien de tel. |
Good for him. | Bon pour lui. |
Just for him | Attends... |
Good for him. | Bravo à M. Prodi. |
Good for him. | Marceau levé de bon matin. |
Wait for him! | Attendezle ! |
Fell for him? | Tombée ? |
Gunning for him? | Sa peau ? |
Telephone, for him. | On le demande au téléphone. |
Send for him. | Envoyezle chercher. |
Good for him! | Bien dit. |
For you, not for him. | Pour vous. Pas pour lui. |
They looked for him everywhere but didn't find him. | Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé. |
Then as for him who giveths and feareth Him. | Celui qui donne et craint (Allah) |
I'll wow him, I'll knock him for a loop. | Je vais lui en mettre plein la vue ! |
For of him, and through him, and to him, are all things to whom be glory for ever. Amen. | C est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen! |
Look after him for me... just as you looked after me... for him. | Veille sur lui, pour moi... tout comme tu as veillé sur moi... pour lui. |
For five good minutes they stood there, shouting ribaldry at him, deriding him, mocking him, jeering at him. | Pendant cinq bonnes minutes ils resterent la, a le railler de toutes les façons. |
God will condemn him and reject him, and prepare for him a terrible punishment. | Allah l'a frappé de Sa colère, l'a maudit et lui a préparé un énorme châtiment. |
When you get him tell him that I want him for a new show. | Comment va M.Ziegfeld? Mieux, mais il est très agité. |
And once more, I've never worked for him! I haven't seen him or been in contact with him for months! | Je n'ai jamais travaillé pour lui et ne l'ai pas vu depuis des mois. |
For him it is decreed that whoso taketh him for friend, he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame. | Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour maître, et qu'il le guidera vers le châtiment de la fournaise. |
As for him who disbelieveth, (let him know that) lo! | Et quiconque ne croit pas... |