Translation of "foolish woman" to French language:


  Dictionary English-French

Foolish - translation : Foolish woman - translation : Woman - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a woman... being foolish or scatter brained.
Cette nouvelle forme de discrimination est passée dans les mœurs.
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing.
La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
It is ridiculous as well as foolish to think man superior to woman, or woman to man.
C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme.
Every wise woman buildeth her house but the foolish plucketh it down with her hands.
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Foolish, foolish child.
Ma pauvre enfant.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
You shouldn't move about. It's foolish. foolish?
C'est de Ia folie, de sortir ainsi !
The young woman talked of showing these folk the door their bursts of foolish laughter and silly reflections irritated her.
La jeune femme parla de mettre ces gens à la porte, ils l'irritaient avec leurs éclats de rire bêtes, avec leurs réflexions sottes.
Foolish.
Insensés.
Foolish?
Fou ?
Foolish?
Bêtement ?
Foolish?
Ridicule ?
Do you remember? said the Levaque woman, bending towards Maheude's ear you talked of strangling Catherine if she did anything foolish!
Tu te souviens? dit la Levaque en se penchant a l'oreille de la Maheude, toi qui parlais d'étrangler Catherine, si elle faisait la betise!
Monsieur, said the young woman, I know you to be cowardly, avaricious, and foolish, but I never till now believed you infamous!
Monsieur, dit la jeune femme, je vous savais lâche, avare et imbécile, mais je ne vous savais pas infâme!
How foolish!
Que c'est bête !
How foolish!
Comme c'est imprudent !
You're foolish.
Tu es bête.
That's foolish.
C'est bête.
You're foolish.
Tu es imprudent.
You're foolish.
Tu es imprudente.
You're foolish.
Vous êtes imprudent.
You're foolish.
Vous êtes imprudente.
You're foolish.
Vous êtes imprudents.
You're foolish.
Vous êtes imprudentes.
Foolish creature!
Folle!
Foolish boy.
Pauvre imbécile.
Why foolish?
Pourquoi absurde ?
Johnny's foolish.
Johnny est idiot.
That's foolish.
Pas du tout.
Foolish one.
Idiote !
Foolish girl.
Que tu es sotte.
That's foolish.
On a tort.
'I should have despised her as a foolish woman if from weakness she had failed to bring off the scene with M. de Renal!
Je l aurais méprisée comme une femmelette, si, par faiblesse, elle avait manqué sa scène avec M. de Rênal !
This is foolish.
C est idiot.
He is foolish.
Il est idiot.
Don't be foolish.
Ne sois pas idiot.
This is foolish.
C'est idiot.
My foolish notion
A mon idée folle
Don't be foolish.
Ne sois pas stupide.
Don't be foolish.
Ne soyez pas idiote.
Don't be foolish.
Ne soyez pas stupide.
Don't be foolish.
Idiot !
You're extremely foolish.
Vous êtes écervelée.
No, just foolish.
Non, juste sotte.

 

Related searches : Feel Foolish - Foolish Idea - Look Foolish - Pound-foolish - Looking Foolish - Foolish Act - Looked Foolish - Foolish Mistake - Foolish Man - Young And Foolish - Wise Or Foolish - Amazing Woman