Translation of "fooling around" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Stop fooling around! | T as fini de faire l idiot ! |
Stop fooling around! | C est fini de faire l idiot ! |
Stop fooling around. | Arrête de faire l'imbécile. |
Stop fooling around. | non, vous me faites peur. |
Fooling around with stenographers. | S'amuser avec des dactylos ! |
I was just fooling around. | Je faisais juste l'imbécile. |
I was just fooling around. | Je ne faisais que bricoler. |
I was just fooling around. | Je ne faisais que m'amuser. |
I'm done fooling around now. | J'en ai fini de faire l'andouille. |
The whole family's fooling around! | Toute la famille a perdu son temps ! |
I don't feel like fooling around | Je ne suis pas d'humeur à faire l'imbécile. |
You are fooling around with her. | Tu fréquentes vraiment cette femme! |
I just love fooling around with baggage. | J'adore vraiment être avec les bagages. |
Are you still fooling around at your age? | T'as pas fini de faire la noce ? À ton âge ! |
Why are we wasting' time fooling' around here? | Pourquoi perdonsnous notre temps ici ? |
They don't like people fooling around with them. | Ils n'aiment pas qu'on s'occupe d'eux. |
But there are some men out there fooling around. | Qu'ils arrêtent. |
What's the idea of fooling around with the combination? | À quoi ça sert d'essayer de trouver la combinaison ? |
What's this about you fooling around with the college widow? | J'ai appris que tu fréquentais la veuve du campus? |
A man of your age fooling around with a sweetheart. | Un homme de votre âge avec une jeune femme. |
You've got to better than that if you're just fooling around. | Tu devrais améliorer ton jeu (d'acteur). |
Well, what do you mean fooling around with those dull figures? | Pourquoi vous gâchezvous la vie avec ces chiffres ? |
She says she has pictures of us fooling around in a hotel. | Elle a dit qu'elle avait des photos de nous dans un hôtel. |
Fooling with one of the smartest dames he ever put his arms around. | Se jouer d'une futée comme moi... |
Then it's silly of you to be fooling around on the 18th green. | Alors, c'est idiot de perdre votre temps ici. |
And if you keep on fooling around that gorilla... he'll ruin your figure. | Gare à toi, plutôt. Gibraltar n'aime pas qu'on l'embête. |
asteris griots Thessaloniki report A riot squad at Syntrivani fooling around across their parked van. | asteris les informations de griots Salonique à Syntrivani un peloton anti émeutes piétinait autour de son fourgon. |
Fooling? | Une blague, hein ? |
Fooling? | Ah, oui ? |
I was fooling them, if they are fooling me. | Je me moquais d eux, s ils se moquent de moi. |
Well, I was only fooling. I was only fooling. | Je plaisantais. |
No fooling? | Pas de blagues ? |
No fooling. | Tu l'as dit. |
No fooling? | Sans blague ? |
I'm fooling? | Tu crois que je mens? |
You're fooling. | Shakespeare est mort. |
No fooling. | Sans blagues. |
No fooling. | Sans rire. |
You're fooling yourself. | Vous vous leurrez. |
You're fooling yourself. | Tu te leurres. |
Enough fooling you | Assez vous tromper |
Stop your fooling. | Ne dis pas de bêtises. |
Yeah, no fooling. | Sérieux. |
We're not fooling. | Non. |
He's always fooling'. | Il déconne sans arrêt. |
Related searches : No Fooling Around - Fooling Around With - Fooling About - No Fooling - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around