Translation of "follows the path" to French language:
Dictionary English-French
Follows - translation : Follows the path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The path follows a comfortable wooden walkway. | Le chemin passe par une passerelle en bois, il est facilement praticable. |
Between Valbonne and Biot, a long path follows the river. | Un sentier de neuf kilomètres suit la rivière entre Biot et Valbonne. |
The end in the manga version The manga story, however, follows a very different path. | Dans le manga La fin du manga est très différente. |
Instead of going back and forth between them, he follows a straight path. | Au lieu de faire des allers retours entre l'un et l'autre, il va juste suivre un trajet tout droit. |
The wonder of bread, so we have done for millennia, is that nature follows its path. | Ce qu'il y a de merveilleux dans le pain, et c'est ce qu'on fait depuis des millénaires, c'est la nature suit sont cours. |
Periodically the RU will compare the path request and the response data for producing reports as follows | L'EF doit comparer périodiquement la demande de sillon et les données contenues dans la réponse afin de produire les comptes rendus suivants |
It follows the path of the Janon from Terrenoire to Saint Chamond, and then the Gier to the Rhone. | Dès 1833 Ligne Saint Étienne Lyon, première Voie ferrée française ouverte aux voyageurs suit le chemin tracé par le Gier. |
If today somebody follows the same path, says Kalam Sabz, he commits an act deserving of similar condemnation. | Si aujourd'hui quelqu'un suivait la même voie, dit Kalam Sabz, il commettrait un acte qui mérite la même condamnation. |
Yet I am gracious to him who repents and believes, and does the right, and follows the straight path. | Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin . |
But I am most forgiving towards him who turns in repentance and believes and acts righteously and follows the right path. | Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin . |
Each girl follows her own path whether it be with local boys, the husband of a beautiful pianist, or another female. | En explorant l'île, les trois filles découvrent une superbe demeure dans laquelle habitent Julia, une pianiste de renom, et son mari. |
Piety does not lie in entering the house through the back door, for the pious man is he who follows the straight path. | Et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons. Mais la bonté pieuse consiste à craindre Allah. |
Whoever is guided by God follows the right path and whosoever goes astray will not find a guide to show him the way. | Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien guidé. Et quiconque Il égare, tu ne trouveras alors pour lui aucun allié pour le mettre sur la bonne voie. |
In both scenarios the booking procedure of a path on short notice follows the dialog between RU and IM involved as described below | Dans un scénario comme dans l'autre, la réservation d'un sillon à court terme se fait par le biais d'un dialogue entre entreprise ferroviaire et gestionnaire de l'infrastructure, comme indiqué ci dessous |
The path which the star now follows across the HR diagram, to the upper right of the main sequence, is called an evolutionary track. | (Sur le diagramme HR, l'étoile se déplace vers le haut et vers la droite de la séquence principale. |
Then lace up some sturdy shoes and set off on the Path of Czech Polish Friendship, which follows the border between the two countries. | Enfilez vos meilleures chaussures et empruntez l itinéraire de l amitié tchéco polonaise qui longe la frontière entre les deux pays. |
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path. | Dans chaque tradition religieuse, il y a ce que l'on appelle une voie extérieure et une voie intérieure ou une voie exotérique et une voie ésotérique. |
Much depends on whether Africa follows the path now being charted by Obasanjo or whether the continent's leaders stick to the line of SADC and Mbeki. | Bien des choses dépendent du fait que l'Afrique suive ou pas le chemin maintenant dessiné par Obasanjo ou du fait que les dirigeants du continent s'en tiennent à la ligne définie par la SADC et Mbeki. |
But certainly whoever keeps his promise and follows the right path (will be blessed), for God loves those who shun evil and follow the right course. | Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Allah... Allah aime les pieux. |
But if anyone opposes the Messenger after his guidance has become clear to him, and follows a path other than that of the faithful, We shall let him pursue his chosen path and shall cast him into Hell an evil destination. | Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! |
Respect for the law and international behaviour that follows legal rules are the only path towards a consolidation of the values of culture, freedom and dignity. quot | Le respect de la loi et un comportement international conforme aux lois constituent la seule façon de consolider les valeurs de la culture, de la liberté et de la dignité. quot |
Today, the trail is commemorated by the Natchez Trace Parkway, which follows the approximate path of the Trace, as well as the related Natchez Trace National Scenic Trail. | De nos jours, la piste est commémorée avec la Natchez Trace Parkway longue de qui suit approximativement son tracé. |
Whoever gives the Messenger a hard time, even after having received clear guidance, and follows a path other than that of the believers, will be left alone. | Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. |
So, that's the second path. The first path, positive emotion. | Donc, c'est la seconde voie. La première voie est celle de l'émotion positive. |
And whoever contradicts and opposes the Messenger (Muhammad SAW) after the right path has been shown clearly to him, and follows other than the believers' way. We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell what an evil destination. | Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! |
Let us hope that the IGC is aiming sufficiently high for the great challenges facing the Union and that it follows that path which Parliament has set for it. | Nous espérons que la CIG aura la largeur de vues que requièrent les grands défis qui attendent l'Union et qu'elle suivra la voie indiquée par le Parlement. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. |
This is the Path of your Lord, a Straight Path. | Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. |
Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path. | Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. |
That is their goal of knowledge surely your Lord knows best him who goes astray from His path and He knows best him who follows the right direction. | Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. |
Now there's a path of length 4, path of length 5, path of length 6, a path of length 7, and finally, a path of length 8. | Maintenant il y a un chemin de longueur 4, chemin de longueur 5, chemin de longueur 6, un chemin de longueur 7, et finalement, un chemin de longueur 8. |
Path to MPlayer executable, either absolute path or a name to look for in the current environment path. | Emplacement de l'exécutable MPlayer, soit un emplacement absolu soit un nom à chercher dans le PATH d'environnement actuel. |
A route popular with experienced hillwalkers starts at Torlundy, a few miles north east of Fort William on the A82 road, and follows the path alongside the Allt a' Mhuilinn. | Un autre itinéraire, qui a la faveur des randonneurs expérimentés, commence à Torlundy, au nord du sommet, quelques kilomètres au nord est de Fort William sur la route A82. |
The path to the script file which will print an image path | L'emplacement du fichier de script qui affichera l'emplacement d'une image |
The path forward | Un chemin vers l'avenir ? |
Consider the path. | Considérons le chemin que tu as parcouru jusqu'à date. |
Enter the path | Saisissez l' emplacement |
Proclaim, This is my path I call towards Allah I, and whoever follows me, are upon perception and Purity is to Allah and I am not of the polytheists. | Dis Voici ma voie, j'appelle les gens à la religion d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une preuve évidente. Gloire à Allah! |
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell, what an evil refuge! | Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! |
It is the path told of in books, the ancient obstructed path, the path to which the weary prince could find no entrance. | C est le passage dont il est question dans les livres, l ancien chemin obstrué, celui dont le prince harassé (exhausted) de fatigue n a pu trouver l entrée. |
Path | Chemin d'accès |
path | chemin |
PATH | CHEMIN |
Path | Chemin |
PATH | PATH |
Related searches : Follows The Process - Follows The Strategy - Follows The Assumption - Follows The Steps - Follows The Development - Follows The Definition - Follows The Goal - Follows The Same - Follows The Logic - Follows The Objective - The Move Follows - Follows The Purpose - Follows The Rules - Follows The Approach