Translation of "following a course" to French language:
Dictionary English-French
Course - translation : Following - translation : Following a course - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A training course must meet the following conditions | Un cours de formation doit satisfaire aux conditions suivantes |
Of course he knows we're following you. | Bien sûr, il sait que nous vous suivons. |
We are, of course, following developments closely. | Bien sûr, nous suivons les développements de très près. |
months of age following a 3 5 month primary course N 532 | Vaccination de rappel à l âge de 11 mois après primovaccination à 3 et 5 mois N 532 100,0 |
second year of life following a three dose primary course N 2009 | Vaccination de rappel durant la seconde année de vie après primovaccination en 3 doses N 2009 99,9 |
The military observer course includes the following subjects | Les cours destinés aux observateurs militaires portent sur les domaines suivants |
And US manufacturers are following the same course. | Les industries américaines suivent la même tendance elles fournissent à la Chine des pièces à assembler et à réexporter ensuite aux États Unis, bien souvent. |
At Princeton University, Henry Norris Russell was following a similar course of research. | À l'université de Princeton, Henry Norris Russell poursuit ses recherches dans la même direction. |
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures. | Excédé, l'esquif de l'Union européenne suit maintenant un cap légaliste. |
We won't need the theory for following the course. | Nous n'aurons pas besoin de cette théorie pour le cours. |
A difficulty arises, of course, when we look at paragraph 6 and the following paragraphs. | D'où l'importance du soutien financier de la BEI ou des gouvernements. |
Of course, this is common knowledge for anyone following Russia. | Bien entendu, ceci est bien connu de n'importe qui suivant les affaires russes. |
(Note To understand the following tweets you are going to need a crash course in karuta! | (Note Pour comprendre les tweets ci après, il faut un cours accéléré de karuta ! |
In the course of the discussions a broad convergence of views emerged on the following conclusions | Au cours des discussions, une large convergence de vues s apos est dégagée sur les conclusions suivantes |
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues | Au cours du débat, une large convergence de vues s apos est formée sur les points suivants |
A general discussion was then held, in the course of which the following observations were made | Une discussion générale s'ensuit, à laquelle participent les membres suivants |
The WWF recommends the following course of action to achieve this goal | Le WWF recommande le programme suivant pour atteindre ce but |
During the course of its proceedings, the Conference adopted the following resolutions | Au cours de ses travaux, la Conférence a adopté les résolutions suivantes |
The course, taught in military English, included instruction in the following areas | La formation, en anglais, mettait l apos accent sur les domaines suivants |
In the course of the discussions, the parties explored the following options | Au cours des discussions, les parties ont examiné les options ci après |
Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis | Étant partis de Troas, nous fîmes voile directement vers la Samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à Néapolis. |
Following a July 18, 1961, concert, where Richter performed both of Liszt's piano concertos, the critics reversed course. | Après son concert du 18 juillet 1961, où Richter avait joué les deux concertos pour piano de Liszt, les critiques britanniques avaient changé d'opinion. |
But, of course, there will have to be a new cull following further restraints in the dairy sector. | Mais il est clair qu'il y aura de nouveaux abattages suite aux nouvelles restrictions dans le secteur des produits laitiers. |
It is, of course, a statement that has been drawn up following consultation between the 15, between diplomats. | Il s'agit bien sûr d'une déclaration rédigée à l'issue d'une concertation à quinze, entre diplomates. |
In the course of the debate, delegations made observations on the following recommendations | 25. Au cours du débat, les délégations ont fait des observations sur les recommandations suivantes |
The insured person named above completed the following periods in the course of | Le travailleur désigné ci dessus a accompli les périodes suivantes, au cours |
Following a successful pilot training project in 2004 for peacekeeping information staff, a second training course was held in May 2005. | Un programme de formation pilote organisé en 2004 à l'intention du personnel des services d'information des missions de maintien de la paix ayant été couronné de succès, il en a été organisé un deuxième en mai 2005. |
The safety and immunogenicity of Ambirix administered as a booster dose following a two dose primary course have not been evaluated. | La tolérance et l immunogénicité d Ambirix administré en rappel après une primo vaccination en 2 doses n ont pas été évaluées. |
Over the course of that and the following seasons, he would play on a further five La Liga matches. | À la fin de la saison 2011, il rejoint l'Atletico Madrid après cinq saisons passées au Osasuna Pampelune. |
Such suggestions are wholly un founded, since France has set a course and the Presidency will be following it. | Il n'en sera pas ainsi, telle est la règle que la France s'est fixée, telle est la règle que la présidence respectera. |
The opinion is, of course, a favourable one and based on the following objective needs a sound supervision and monitoring policy is | La commission de la jeunesse, de la culture, de l'éducation, de l'information et des sports a donc |
Some terrorist organizations have, of course, collapsed following the death of their charismatic leader. | Certaines organisations terroristes ont bien sûr disparu suite au décès de leur chef charismatique. |
2. In the course of the debate, delegations made observations on the following recommendations | 2. Au cours du débat, les délégations ont fait des observations sur les recommandations suivantes |
I want more reflections, and of course, I do them following the round shape. | Je veux plus de réflexions, et bien sûr, je les faits qui suivent la forme ronde. |
Following a slowdown in the latter part of 1998 , the pace of activity picked up during the course of 1999 . | Après un ralentissement dans le dernier mois de 1998 , le rythme d' activité s' est accéléré dans le courant de 1999 . |
No indeed! They say, We have found our fathers following a certain course, and we are guided by their footsteps. | Mais plutôt ils dirent Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous nous guidons sur leurs traces . |
This condition applies to programmes for the mentally disabled, who are sometimes incapable of following such a course of training. | Ce critère s'applique aux programmes pour les handicapés mentaux, qui sont parfois incapables de suivre une telle formation. |
We must, of course, as Mr Langen said, make this a useful exercise by following it through with specific measures. | Il s agit bien entendu de rendre cet exercice utile, comme le disait mon collègue Langen, en assurant le suivi, qui doit se traduire par des mesures concrètes. |
Every state will, of course, have to make a sacrifice following enlargement, but a minimum number will be guaranteed, with digressive proportionality thereafter. | Chaque État devra, bien sûr, consentir à des sacrifices à la suite de l'élargissement, mais un nombre minimum sera garanti et une proportionnalité dégressive sera ensuite établie. |
But of course we are following very closely the development of this possible court action. | Mais nous suivrons naturellement avec une grande attention le cours de cette action en justice. |
Following the course of a poetic metaphor down the centuries , across borders and between languages is another marvel of European culture . | C' est une autre merveille de la culture européenne que de suivre le cheminement d' une même métaphore poétique à travers les siècles , les cultures et les langues européennes . |
A general discussion was then held in the course of which the following points were made by the Members listed below | Il s'ensuit une discussion générale au cours de laquelle les membres suivants prennent la parole |
Approximately 110 police officers participated in the four week course located at the Carabinieri First Battalion Academy in Velletri. The course included the following subjects | Environ 110 policiers ont suivi le cours de quatre semaines qui s apos est déroulé à l apos Académie du premier bataillon des carabinieri à Velletri, et qui portait sur les sujets suivants |
Exposures shall not include any of the following ( a ) ( b ) in the case of foreign exchange transactions , exposures incurred in the ordinary course of settlement during the 48 hours following payment | Les expositions ne comprennent pas a ) dans le cas des opérations de change , les expositions encourues normalement lors du règlement pendant la période de quarante huit heures suivant le paiement |
This course is a five week course. | Ce cours dure cinq semaines. |
Related searches : A Following - Following(a) - A Course - Following A Study - Following A Period - Following A Change - Following A Recent - Have A Following - Following A Suggestion - With A Following - Build A Following - A Devoted Following - Following A Path - Following A Recommendation