Translation of "folks" to French language:
Dictionary English-French
Folks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your folks, my folks, everybody's folks. | Ta famille, ma famille, toutes les familles. |
Yup, the white folks and the black folks and the coloured folks and old folks and young folks and gay folks and breeder folks all danced together. | Eh oui, les Blancs, les Noirs, les Métis, les vieux, les jeunes, les homosexuels et les éleveurs dansaient tous ensemble. |
And you folks just like my folks. | Vous me rappelez ma famille. |
Meet the folks. Well, folks, here he is. | Eh bien, les gars, le voila! |
Folks, | Les amis, |
Folks? | Mes amis? |
Folks folks, that's not how we look at it. | Les amis les amis, |
Some folks call it music My folks call it noise | Pour certains, c'est de la musique Pour mes parents, du brouhaha |
Howdy folks. | Bonjour à tous ! |
Howdy folks! | Salut les gens ! |
Hello, folks. | Leçon 5 Les algorithmes génétiques |
Folks applause | Les amis Applaudissements |
Look folks, | Vous voyez, les amis, |
Folks, applause | Les amis, Applaudissements |
Hello, folks. | Bonjour, tout le monde. |
Goodnight, folks. | Bonsoir, les amis. |
Listen, folks. | Écoutez tous. |
Quiet, folks! | Silence! |
Howdy, folks. | Bonjour, tout le monde. |
Hello, folks. | Bonjour. Qu'estce que ce sera ? |
Hurry, folks. | Dépêchezvous. |
Goodbye, folks! | Au revciw I 'nous. |
Sorry, folks. | Navré, c'est l'heure. |
Now to equate these evil beings with Black folks and Queer folks is not a far cry from the actual accusations against Black folks and Queer folks both historically and currently. | Associer ces êtres démoniaques aux communautés noire et gaie n'est pas très loin des accusations réellement dirigées contre les communautés noire et gaie, tant historiquement qu'actuellement. |
Hey, military folks! | Dites, les militaires ! |
Thank you, folks. | Merci beaucoup, tout le monde. |
Folks, I'm petrified. | Vous savez, je suis pétrifié. |
Thank you folks. | Merci à tous. |
The Netscape folks, | Les gens de Netscape, |
Be sensible, folks! | Soyez donc raisonnables, les gars! |
That's Florida, folks... | C'est ça, la Floride |
Lots of folks | Plein de gens |
Get in, folks. | Montez. |
So long, folks. | Au revoir, messieurs. |
Come on, folks. | Messieurs, dames. |
Good evening, folks. | Bonsoir, les amis. |
Party's over, folks. | La fête est finie, tout le monde. |
Good evening, folks. | Bonsoir, mes amis. |
Awfully sorry, folks. | Tout à fait désolé. |
All right, folks. | Allez, tout le monde. |
Hot dogs, folks! | Les bons hot dogs ! |
Come on, folks. | Venez les amis. |
Step lively, folks. | Avancez, messieurs dames. |
Step lively, folks. | Avancez. |
hello, folks. JENNY | Salut, les filles. |
Related searches : You Folks - Your Folks - Home Folks - Regular Folks - Nice Folks - Creative Folks - Business Folks - Other Folks - Crazy Folks - Young Folks - Old Folks - Good Folks - Some Folks - Plain Folks