Translation of "final curtain" to French language:


  Dictionary English-French

Curtain - translation : Final - translation : Final curtain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ready for your final curtain call?
Prêt pour ton dernier rappel?
Lady seemed to have dropped final curtain.
La dame semble avoir fait tomber le rideau final.
Curtain
Curtain
Curtain !
Baissez le rideau !
Curtain!
Quel rideau !
Curtain.
Lever de rideau.
Curtain eyelet
Œillet de rideau
Curtain eyelet
longrine inférieure
Golden Curtain
Rideau doré
You must come on. Curtain, curtain. No, no, George, no, no.
Venez, Oscar.
The curtain rose.
Le rideau se leva.
The curtain fell.
Le rideau est tombé.
The curtain fell.
Le rideau se baissa.
Through the Curtain .
Through the Curtain .
No, no curtain.
Non, pas de rideaux.
Thatthat's a curtain.
Ça fait un rideau.
Curtain call, madame.
On vous attend.
Curtain call, Yvonne.
On vous attend, Yvonne.
That's the curtain.
Rideau !
Despite finding himself standing on the wrong side of the curtain during the final dress rehearsal, he became enamored of the theater.
Bien qu'il se soit trouvé du mauvais côté du rideau lors de la répétition finale, il devient tout de suite dépendant au théâtre.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Ensemble, nous pouvons empêcher qu'un nouveau rideau de fer ne s'élève à la place de l'ancien.
The curtain caught fire.
Le rideau prit feu.
Down with that curtain.
Descendez le rideau.
Bring up that curtain!
Levez le rideau !
Go finish your curtain.
Allez, va finir ton rideau.
Three minutes to curtain.
Trois minutes!
LEGO after the 'Iron Curtain'
LEGO après le Rideau de Fer
May I open the curtain?
Puis je tirer le rideau ?
Let's hide behind the curtain.
Cachons nous derrière le rideau.
The curtain caught on fire.
Le rideau prit feu.
She drew up the curtain.
Elle leva le rideau.
She peeked through the curtain.
Elle jeta un coup d'œil à travers le rideau.
Who's hiding behind the curtain?
Qui se cache derrière le rideau ?
Can I open the curtain?
Est ce que je peux ouvrir le rideau ?
Neither is there a curtain.
Ils représentent des serviteurs.
Pulled down the iron curtain.
Il a baissé le rideau de fer.
But isn't there any curtain?
Mais il n'y a pas de rideau ?
Night falls like a curtain.
La nuit tombe comme un rideau
End of Act 1. Curtain.
Fin de l'acte I. Rideau.
Now, this is the curtain.
De l'avis unanime, Notre spectacle est sublime
That curtain looks right pretty.
Ce rideau a l'air très joli.
They want a curtain speech.
Ils veulent vous entendre.
Who is hiding behind the curtain?
Qui se cache derrière le rideau ?
Tom was hiding behind the curtain.
Tom se cachait derrière le rideau.
Tom hid behind the shower curtain.
Tom se cacha derrière le rideau de douche.

 

Related searches : Final Curtain Call - Final Final - Curtain Panel - Curtain Pole - Safety Curtain - Privacy Curtain - Theater Curtain - Theatre Curtain - Water Curtain - Closing Curtain - Sheer Curtain - Smoke Curtain - Blackout Curtain