Translation of "feisty" to French language:
Dictionary English-French
Feisty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A feisty one, aren't you? | On est de mauvais poil ? |
They re an especially feisty and supportive group. | Ils sont des supporters ardents et fidèles. |
She may be feisty, but she's right. | Elle est un peu folle mais elle n'a pas tord. |
She was five foot two, very feisty and very English. | Elle faisait 1m56, était très fougueuse et très anglaise. |
They're just too feisty...I need someone cool, calm and collected . | Elles sont trop fougueuses....J'ai besoin de quelqu un de cool, posé et calme . |
So Youn was an exuberant soul, feisty and fiery and feminist. | So Youn était une âme exubérante, fougueuse et féministe. |
I mean, as girls, we start off feisty Yeah, who says? | Nous les filles, nous commençons fougueuses Oui, et alors? |
That is why the Committee on Fisheries unanimously supported our feisty colleague James Nicholson. | C'est la raison pour laquelle la commission de la pêche a soutenu à l'unanimité le rapport du très combatif James Nicholson. |
Apple Daily, the feisty and fiercely independent local Chinese newspaper declared that SCMP has gone red. | Apple Daily, journal chinois local fougueux et férocement indépendant a déclaré que le SCMP avait viré rouge. |
She shows him his sons and Aymon is very impressed with Renaud who is of great height, feisty and strong. | Négociation de paix Pendant le siège de Montauban, Maugis a complètement oublié les fils Aymon. |
Here she is feisty, vulnerable, plucky, warm, funny ... Watch the poignancy of the scene when she meets her boyfriend's family. | Ici, elle est bagarreuse, vulnérable, courageuse, chaleureuse, drôle... Voir la scène poignante où elle rencontre la famille de son copain . |
Many years later, when I was working with the director Peter Brook in The Mahabharata playing this feisty feminine feminist called Draupadi, I had similar experiences. | Bien des années plus tard, quand j'ai travaillé avec le réalisateur Peter Brook dans Le Mahabharata , où je jouais cette joyeuse féministe féminine appelée Draupadi, j'ai connu des expériences similaires. |
In the mid fifteenth century, fist developed into the verb fisten, to break wind, which eventually lead to the modern word feisty, but that's another story. | Au milieu du 15e siècle, fist a évolué pour devenir fisten, pour péter qui au final a abouti au mot feisty (fougueux), mais c'est une autre histoire. |
She starts every lecture with a prayer, but she's a single, feisty, financially independent woman in a country where girls are married off at the age of 12. | Elle démarre chaque conférence avec une prière, mais c'est une femme célibataire, courageuse, et indépendante financièrement dans un pays où les filles sont mariées à l'âge de 12 ans. |
Saad is talking about the feisty speech made by Bilawal Bhutto Zardari, the President's son and co chairman of Pakistan's ruling party at his mother's death anniversary on December 27. | Saad fait allusion au fougueux discours prononcé par Bilawal Bhutto Zardari, le fils du Président et le co président du parti au pouvoir, lors de la commémoration de la mort de sa mère Benazir, le 27 décembre. |
Another example of a pirated ship is that of the merchant vessel Feisty Gas, a liquefied petroleum gas tanker. On 10 April 2005, Somali pirates seized the ship and crew. | Autre exemple d'acte de piraterie le 10 avril 2005, le méthanier Feisty Gas a été capturé par des pirates, avec son équipage. |
Al Aswany told his readers so very clearly what was wrong with modern Egypt, while also demonstrating that, despite the corruption and the dead hand of the security police, Cairenes fizzed with personality and showed a feisty urban grace. | Al Aswani met très précisément le doigt sur les maux de l Égypte contemporaine, tout en soulignant la force de caractère et la grâce urbaine déterminée des Cairotes, malgré la corruption et la main de fer des forces de sécurité. |
Al Aswany told his readers so very clearly what was wrong with modern Egypt, while also demonstrating that, despite the corruption and the dead hand of the security police, Cairenes fizzed with personality and showed a feisty urban grace. | Al Aswani met très précisément le doigt sur les maux de l Égypte contemporaine, tout en soulignant la force de caractère et la grâce urbaine déterminée des Cairotes, malgré la corruption et la main de fer des forces de sécurité. |
The story changed continually, but certain themes remained constant the love between the Spirit and Dolan's feisty protofeminist daughter Ellen the annual Christmas Spirit stories and the Octopus (a psychopathic criminal mastermind who was never seen, except for his distinctive gloves). | Quelques thèmes persistent au long des histoires l'histoire d'amour entre le Spirit et la fille de Dolan, la fougueuse (et féministe) Ellen les histoires annuelles de Noël la Pieuvre (maître du crime psychopathe dont on ne voit jamais que les gants). |
So people who had worked so hard to accumulate this wealth were upset, and there were reports that people were in the streets burning money, you had people who were attempting to commit suicide or who did commit suicide, and you even had these feisty middle aged, North Korean market ladies who were fighting with officials, arguing with them, because they were so upset. | Alors les gens qui avaient travaillé tellement dur pour amasser ces richesses ont été indignés et on a rapporté que des gens sont descendus dans la rue brûler de l'argent, il y a des gens qui ont tenté de se suicider ou qui se sont effectivement suicidés et il y a même eu des Nord Coréennes combatives, pro marché et d'un certain âge, qui se sont battues contre des fonctionnaires, se disputant avec eux, tant elles étaient mécontentes. |
Related searches : Feisty Mood - Feisty Person